Christ My Song-Logo
Platzhalter

Hymns by number / Lieder nach Nummern: 151 - 200

l 151 - 160 l 161 - 170 l 171 - 180 l 181 - 190 l 191 - 200 l

151 - 160
151. O treuer Heiland Jesu Christ - Dank und Bitte (Spitta)
We give thee thanks, O Lord, who hast - Thanksgiving and petition (Spitta/Massie)
O Jesus Kristus, frelser kær - Tak og bøn (Spitta/Reventlow)
Vi tacka dig för tid, som gått - Tack och bön (Spitta/Lundberg)
Neem, Heer, den dank der Uwen aan - Dank en bede (Spitta/Riemens)
152. O Gott, mein Gott, so wie ich dich - Mein Gott! (Spitta)
O God, my God, just as I thee - My God (Spitta/Massie)
O Gud, min Gud, sådan som dig - Min Gud (Spitta/Reventlow)
Nu andaktstimmen inne är - Min Gud (Spitta/Lundberg)
O Heer, mijn God, zoals 'k Uw beeld - Mijn God (Spitta/Riemens)
153. Mein Gott, was ich gewünscht - Gottesruf zum Weiterziehen (Spitta)
The wish so near my heart - God's call to removal (Spitta/Massie)
O Gud, mit ønske ej - Gud befaler mig at drage videre (Spitta/Reventlow)
Den blev mig ej beskärd - Kallelse till uppbrott (Spitta/Lundberg)
Gij hebt, o God, den wens - Geroepen naar elders (Spitta/Riemens)
154. Freuet euch der schönen Erde - Die Schönheit der Natur (Spitta)
Rejoice in the beautiful earth - The beauty of nature (Spitta/Massie)
Glæd dig over jordens ynde - Naturens skønhed (Spitta/Reventlow)
Glädjens åt de fagra marker - Naturens skönhet (Spitta/Lundberg)
O verblijdt u in Gods schepping! - De schoonheid der natuur (Spitta/Riemens)
155. Ach Herr, was ist geschehn - Einkehr und Rückkehr (Spitta)
Ah, Lord! why am I thus? - Reflection and return (Spitta/Massie)
Ak Herre, hvilket brud - Tilbagevenden til sig selv og til Gud (Spitta/Reventlow)
Ack, Herre, vad har hänt - Tillbakagång (Spitta/Lundberg)
O Heer! tot Wien ik roep - Zelfonderzoek en terugkeer (Spitta/Riemens)
156. O du, den meine Seele liebt - Nach dem heiligen Abendmahle (Spitta)
O thou, who holdest in my heart - After the Holy Communion (Spitta/Massie)
O du, som er min sjæl så kær - Efter den hellige nadver (Spitta/Reventlow)
Du, som jag haft och haver kär - Efter den heliga nattvarden (Spitta/Lundberg)
O Gij, door Wien mijn ziele leeft - Na het Avondmaal (Spitta/Riemens)
157. Ein Pilger schickt sich an zur Fahrt - Heimgang (Spitta)
A pilgrim for his new abode - Going home (Spitta/Massie)
En pilgrim drager ud på fart - Hjemgang (Spitta/Reventlow)
Vår vän till uppbrott redo står - Hemfärd (Spitta/Lundberg)
Een pelgrim, aan het eind der baan - Naar huis! (Spitta/Riemens)
158. Gehe hin in Gottes Namen - Zum Tagwerk (Spitta)
Cheerfully to work proceed - Our daily work (Spitta/Massie)
Ven, drag ud til Herrens ære - Til dagværket (Spitta/Reventlow)
Hurtigt börjat, hälften vunnet! - Till dagens gärning (Spitta/Lundberg)
Zaaier, ga in Gods naam henen - IJverig aan den arbeid! (Spitta/Riemens)
159. O du, der uns begegnet - Der Segen der Gesegneten (Spitta)
O thou whose grace first found us - The blessing of the blessed (Spitta/Massie)
O du, som os velsigner - De kristnes velsignelse (Spitta/Reventlow)
O, du som oss välsignat - Välsignelsen (Spitta/Lundberg)
O Gij, die ons bejegent - De zegen des Gezegenden (Spitta/Riemens)
160. Ich glaube, darum rede ich – Ich glaube (Spitta)
I believe, and so have spoken - I believe (Spitta/Massie)
Jeg tror, og derfor siger jeg - Jeg tror (Spitta/Reventlow)
Guds ord jag tror och glad utsår - Jag tror (Spitta/Lundberg)
'k Geloof, en daarom spreek ik blij - Ik geloof (Spitta/Riemens)
Top / Übersicht
161 - 170
161. Vor Herres Jesu mindefest (Grundtvig)
Vær, Jesus, da mit liv, min lyst (Grundtvig)
Sei, Jesus, meines Lebens Lust (Grundtvig/Rüegg)
162. Klynke og klage (Grundtvig)
163. Halleluja! jeg har min Jesus funden (Brorson)
164. Hvad er det godt at lande (Brorson)
165. Ingen højhed, ingen ære (Kingo)
166. Nu rinder solen op (Kingo)
167. Den klare sol går ned, det kvælder mer og mer (Kingo)
168. Rind nu op i Jesu navn (Kingo)
169. Blandt alle ting i verden her (Kingo)
170. Sorrig og glæde de vandre til hobe (Kingo)
Top / Übersicht
171 - 180
171. Sorrig og elendighed (Kingo)
172. Gak, under Jesu kors at stå (Kingo)
173. Jeg går i fare, hvor jeg går (Brorson)
174. Den store hvide flok vi se (Brorson)
175. Guds igenfødte, nye, levende sjæle! (Brorson)
176. Den ypperligste vej (Brorson)
177. Ak! vidste du, som går i syndens lænke (Brorson)
178. Jeg ser dig, søde Lam, at stå (Brorson)
179. Det er så yndigt at følges ad (Grundtvig)
180. Hyggelig, rolig (Grundtvig)
Top / Übersicht
181 - 190
181. Mit hjerte altid vanker (Brorson)
182. Lover Herren, han er nær - Lover Herren! (Ingemann) (Dansk)
Lover Herren! han er nær - Lover Herren! (Ingemann) (Norsk)
Lobt den Herrn, denn nah ist er - Lobt den Herrn! (Ingemann/Rüegg)
183. Dejligste blandt kvinder! (Brorson)
184. Nu hjertelig mig længes (Grundtvig)
185. Saved by blood, I live to tell - Hear what he has done for my soul (Newton)
186. Han, som har hjulpet hidindtil (Grundtvig)
187. På Jerusalem det ny (Grundtvig)
188. Du, som går ud fra den levende Gud (Grundtvig)
189. Til himlene rækker din miskundhed, Gud! (Ingemann)
190. Her kommer dine arme små (Brorson)
Top / Übersicht
191 - 200
191. Dejlig er jorden (Ingemann)
192. Igennem nat og trængsel (Ingemann)
Through night and tribulation - The Pilgrimage of the Soul (Ingemann/Tait)
193. Stille er min sjæl til Gud (Brorson)
194. So komm, geliebte Todesstund - Doch, Jesus, deine Liebe macht (Sophie Elisabeth)
Så kom, forønskde dødens stund - Dog for min Jesu kærlighed (Sophie Elisabeth/Brorson)
195. The Lord of all things, in his humble birth (Guyon/Cowper)
196. The tomb is empty: wouldst thou have it full - He is Risen (Bonar)
197. Der Herr ist auferstanden! - Der Auferstandene (Lange)
The Lord of life is risen! (Lange/Harbaugh)
198. Sun of my soul, thou Saviour dear - Sun of my Soul (Keble)
199. A pilgrim through this lonely world - The Man of Sorrows (Denny)
200. Immortal love, for ever full - Our Master (Whittier)
Top / Übersicht 101 - 150 201 - 250