Christ My Song - 1886
Fra livets korte prøvedage - Det evige livs trøst
(Christian Fürchtegott Gellert/Johan Ernst Heilmann/
Johannes Thomas Rüegg)
Det evige livs trøst.
1. Fra livets korte prøvedage
modtager os en evighed.
Der, der forvandler sig al klage
i himlens salig ro og fred.
Her dyden øve må sin flid,
hist får den løn til evig tid. PDF - Midi
2. Sand er det, at den fromme smager
her mangt et saligt øjeblik;
dog han i livets glæde klager,
at de ej har ret art og skik.
Som menneske han finde vil
at sjælens ro tar af og til.
3. Snart hindrer ham hans legems smerte,
snart verdens tumlende alarm;
snart kæmper i hans eget hjerte
en fjende, som ham tit gør harm;
snart volder næsten ved fortræd
ham sorg og utålmodighed.
4. Her, hvor dyd oftest ligger under,
og lykken mildt til laster ler,
hvor man en lykkelig misunder,
til en ulykkelig ej ser:
kan man her være fri for nød
og for sin egen svagheds stød?
5. Her ønskes det, hist vi det nyde;
hist jeg blandt de forklartes tal
skal mig i dydens højde fryde,
dens hele værd jeg føle skal.
Hist jeg al godheds Gud skal se,
ham elske og min tak bete.
6. Da skal jeg i forsynets veje
se visdom, nåde, kærlighed;
da skal jeg for Guds trone eje
livsaligt væsen, fryd og fred;
i fryd og fred da føle mig
at være gjort udødelig.
7. Da skal et himmelsk lys mig lære,
hvad jeg her ikkun dunkel så;
det skal mig højt og helligt være,
hvad her for mig indhyllet lå;
da ser min ånd med lovsang an
sin Frelseres alvise plan.
8. Da skal jeg nærme mig hans trone,
og ham, det slagtede Guds Lam,
et Hellig, Hellig, Hellig tone
med himmelsk art for Gud og ham.
Ham keruber og serafer,
ham alle himle prise der.
9. Da skal jeg og blandt engleskare,
dem lig udi Guds Helligdom,
den lykke uafbrudt erfare
med fromme at omgåes from;
da råber immer sjæl til sjæl:
Din fryd min fryd, dit vel mit vel.
10. Da skal jeg den med tak omfange,
som Herrens vej mig førte på,
og ham velsigne tusind gange,
fordi han bød mig den at gå.
Da findes i Guds hånd igen
den, jeg i verden fandt som ven.
11. Da råber: ja, ak Gud! det give!
kanske en salig og til mig:
Du ven! du frelste hist i live
mit liv – min sjæl – hil være dig!
O Gud, hvad lykke er der vel
som den, at have frelst en sjæl!
12. Hvad er af lidelser i live
at ligne mod den herlighed,
som på os åbenbart skal blive
fra evighed til evighed?
Som intet, intet, mod den er
et øjeblik af møje her.
Johan Ernst Heilmann, C. F. Gellerts Aandelige Oder og Sange, 1777, 41-43.
Translated from the German Nach einer Prüfung kurzer Tage - Trost des ewigen Lebens
of Christian Fürchtegott Gellert.