Hymn keys / Tonarten
- 0 - C - Am
- Du bist ein guter Hirt
- Wie herrlich ist's, ein Schäflein Christi werden
- Come, Jesus, Redeemer, abide thou with me (r)
- Why stand I lingering without
- König, dem kein König gleichet
- Der Himmel ist mein Vaterland!
- Nay, 'tis not what we fancied it
- Take these things hence! (r)
- In the hour when guilt assails me (r)
- Night of wonder, night of glory (r)
- Hard to be won! No, no (r)
- I heard the voice of Love divine (r)
- Hærskarernes højlovet Gud! (r)
- O süßes Wort, das Jesus spricht
- Kehre wieder, meine Seele
- Dig, Jesus, min dyraste Jesus, jag beder
- Hemma, hemma få vi vila
- Halleluja! Jesus lebt!
- Among the many, I am lost and weary
- Jag sjunger helst om Jesus
- Hjärtans Jesus, i ditt hjärta
- En vän framför andra, min Frälsare huld
- Alltid salig, om ej alltid glad
- JESUS, our life, is risen (r)
- Der er et helligt værge
- Nu är jag glad och hjärtligt nöjd
- Frisch auf, mein Seel! verzage nicht
- Frisk op, min sjæl, forsag dog ej
- Jesus ist der schönste Nam
- Misströsta ej, min själ! Gud gärna sig förbarmar
- Min Jesus han er min
- Från Gud vill jag ej vika
- Din, o Jesus, vill jag vara
- Aufrichtig, redlich, offen, frei
- Why walk in darkness? Has the dear light vanished
- Op, al den ting, som Gud har gjort
- O Love, too boundless to be shown
- Mein Jesus, wie wird's werden
- Gottlob, dass abermals ein Tag
- Er wird es tun, der fromme, treue Gott
- Our blessings come, O God
- God, to my soul benighted
- Von Gott will ich nicht lassen
- Lord Jesus Christ, my Life, my Light
- 'Tis the day of Resurrection
- Lad andre mættes ved den lyst
- Lo! my choice is now decided
- Nun, so will ich denn mein Leben
- Praise the Lord, ye heavens above!
- Glory be to God on high!
- Wie Gott will! also will ich sagen
- Blessed morning! all the year
- Den store hvide flok vi se
- Lord, to thy will my anxious soul
- O that thy Name may be sounded
- Christ is risen! Alleluia!
- Lord, if thou wilt
- Sohn des Vaters, Herr der Ehren
- I have no comfort but thy love
- I sought thee when my heart was low
- Schwebend über Raum und Zeit
- O Mensch, der Himmel ist zu fern
- Dich will ich lieben, immer lieben
- Ich weiß, es kann mir nichts geschehen
- Du verheißest langes Leben
- Der Pilger aus der Ferne
- Sollt er was sagen und nicht halten?
- Wo soll ich hin, wer hilfet mir?
- Wie getrost und heiter
- O was für ein herrlich Wesen
- Region of life and light!
- Treuer Meister, deine Worte
- "A little while!" so spake our gracious Lord
- "Über ein Kleines," so sprach er in nächtlicher Stunde
- Lamb, the once crucified! Lion, by triumph surrounded!
- Voices of Spring, with what gladness I hear you again!
- Hör ich euch wieder, ihr Töne des Frühlings, erklingen
- Ich weiß, was mich erfreuet
- Wo ist eine Stätte der Ruhe gebaut?
- O Christ, my Life, my Saviour
- O Jesus Christ, mein Leben
- Low at thy feet my spirit lies
- Zu deinen Füßen lass mich liegen!
- Freuden? Freuden bieten sie mir an?
- Unter Myrrhen bittrer Leiden
- Der Herr ist unsre Stärke
- Now may the Spirit's power be felt
- Hark, 'tis a martial sound!
- He who saved us when assaulted
- Jesus, we hail thee Israel's King
- Din salighed ej at forspilde
- Dein Heil, o Christ, nicht zu verscherzen
- Hvor trygt er mennesket, det støv!
- Wie sicher lebt der Mensch, der Staub!
- Er Kristus kirkens Frelsermand
- Wenn Christus seine Kirche schützt
- Så håber jeg med stadigt mod
- Firm is my hope of future good
- So hoff ich denn mit festem Mut
- Du klager, – du som her i live
- Du klagst, und fühlest die Beschwerden
- Preis dem Todesüberwinder
- Here, O my Lord, I see thee face to face
- On both sides is my anchor firmly cast
- Days are dying; suns are setting
- Rest of all rests art thou (r)
- Behold! behold! what wonder's here!
- Schau! welch ein Wunder stellt sich dar!
- Auf, Seele, auf und säume nicht
- Triumph, Triumph dem Herrn! Er lebt, er lebet
- Laat mij toch, o Heer! gelovig bouwen
- Låt mig på den fasta grunden vila
- Lad mig på den grund med fasthed bygge
- Let me build on this secure foundation
- Lass mich fest stehn auf dem einen Grunde
- God, die Vader zijt van allen
- Herre, du, som utan like
- O du Fader for os alle
- O thou Father of all living
- O du Vater über alles
- I will praise thee every day (r)
- De wolken pakken samen
- Som moln, när det sig skockar
- På himlen skyer trække
- The sky is clouded over
- Die Wolken ziehn vorüber
- Für den Herrn ist nichts zu schwer! (r)
- Gott, du Geber aller Gaben!
- O wundergroßer Siegesheld
- Rejoice, ye saints! – your fears be gone!
- Auf, Jünger Jesu! freuet euch!
- Komm Gottes Geist, komm höchster Gast
- O Jesu, meine Wonne
- Nichts fürcht ich mehr (r)
- Christen erwarten in allerlei Fällen
- Gott wills machen
- When o'er Judea's vales and hills (r)
- Macht euch auf! die Morgensonne
- Wouldst thou learn the depth of sin (r)
- Heavenward still our pathway tends (r)
- Himmelan geht unsre Bahn!
- Nothing fair on earth I see
- Keine Schönheit hat die Welt
- Herr! vor dem die Engel knieen
- What within me and without
- Was von außen und von innen
- O rijke God en Heer
- O, Gud, du min Fader god
- Du rige Herre Gud
- Thou gracious Lord and God
- Du reicher Gott und Herr
- Conquering Prince and Lord of glory (r)
- Siegesfürst und Ehrenkönig (r)
- The grave is empty now, – its prey (r)
- Das Grab ist leer, das Grab ist leer (r)
- Hoe eindeloos en zonder perk (r)
- Upp, psaltare och harpoton!
- Hvor du, min Gud, mig føre vil (r)
- No language can express, O Lord (r)
- Wie ist doch ohne Maß und Ziel (r)
- Trek, Heer, Uw hand niet van mij af
- Ack, drag din hand ej bort från mig!
- Vær selv, o Gud, min støttestav
- Withhold not, Lord, the help I crave
- Zieh deine Hand nicht von mir ab
- Jesus, how sweet thy memory is! (r)
- Blijft bij Hem, die uit den hogen
- Bliv hos honom! Se hans hjärta
- Bliv hos ham med trofast hjerte
- O abide, abide in Jesus
- Bleibt bei dem, der euretwillen (r)
- Sure anchor of the soul!
- Thou Lord of all, on earth hast dwelt (r)
- The Christ, the Son of God, hath died!
- Yes, the day is at hand; rejoice, then, ye saints
- Oh, oneness beyond all that words can tell!
- I was a wandering sheep (r)
- I lay my sins on Jesus (r)
- Jesus leaves his throne of glory
- We have not seen the Saviour's face
- How tedious and tasteless the hours (r)
- Ours is a pardon bought with blood
- Is the Lord among us?
- Ye who know the Lord, draw nigh
- Hark, the glad sound! the Saviour comes (r)
- 'Tis a blessed thing to know
- Born in sin, and doomed to die
- Much there is to harm us
- Shall I be ashamed of Jesus?
- The trump of God is heard on high
- Welcome, welcome, Holy Child!
- He's gone! see where his body lay
- King of kings, and Lord of lords!
- The Lord is risen indeed
- In our Lord we have redemption
- In this world of sorrow
- Upward, where the stars are burning
- I have sinned, but thou hast suffered
- "Praise the Lord," 'tis meet we should
- Praise the Lord
- Glad we keep the feast today
- We ought to sing for joy today
- O Captain of God's host
- Welch ein Schauen wird das sein
- Oh thou whom neither time nor space
- The Cross! a theme of joy to some
- Wo hab ich je solche Schönheit gesehn (r)
- Lo the lilies of the field
- Es ist wunderbar zu wissen
- Lord, 'tis good to know thy grace
- Es war ganz finstre Nacht, als er als kleines Kindlein kam (r)
- God is gone up with a merry noise
- Death, the Grave, and Resurrection
- I praised the earth, in beauty seen
- Alas for the city, deserted and lonely
- Though sorrows rise, and dangers roll
- 'Tis the last trumpet's voice
- "Come in, thou blessed of the Lord"
- The earth was without form and void
- Sing aloud to God, our strength
- The Lord of Might, from Sinai's brow
- 'Tis Jesus in the sunshine
- Oh how could I forget him
- Wie könnt ich sein vergessen
- The Saviour, Jesus, left the skies
- The Father sent the Son
- Oh, make me, Jesus, Saviour
- O blessèd Lord! we own in all our sorrow
- Eternity for glory
- High at God's right hand is seated
- Oh, the love of Christ is boundless
- O Christian, search the Scriptures!
- Thou art my Joy, Lord Jesus!
- I have a mighty Friend
- Laid up for those who fear thee, Lord
- O ever sacred spot
- This year will prove a happy one
- Hear what God the Lord hath spoken
- God of my life! Thy boundless grace
- O Jesus, Lord! 'tis joy to know
- O Jesus, gracious Saviour
- Night of wonder, night of glory
- Christian, wouldst thou fruitful be?
- Wake, ye saints, from sleep awake
- Now have I seen thee and found thee
- In the great and terrible wilderness
- In thy tabernacle, Lord, I offer
- Lamb, thy white-robed people feeding
- The Master saith, 'My time is now at hand'
- The land! the glory of all lands
- On, O beloved children
- Children of light, arise and shine!
- Eternal Father! Thou hast said
- O Jesus Krist! jeg takker dig
- Stille, mein Wille! Dein Jesus hilft siegen
- Be still, my soul! – the Lord is on thy side
- O blind, O blind in sin
- This world is a wilderness wide
- Father, while the shades of night
- Jesus, sun and shield art thou
- The cross, it standeth fast
- Sinks the swift sun
- => Top / Übersicht
- 1# - G - Em
- Lord! how oft shall I forgive? (r)
- Gently think and gently speak (r)
- Blessed Father, infinite in grace
- Soon we taste the endless sweetness (r)
- Aus irdischem Getümmel
- Tut mir auf die schöne Pforte
- And is there, Lord, a rest (r)
- Han på korset, han allena
- Komm, Tröster! komm hernieder
- Mit håb, min trøst og al tillid
- Du hast auch mir zur Seligkeit
- Verdens børn har mange venner
- Herr, öffne mir die Herzenstür
- Have faith in truth
- Der letzte meiner Tage
- Danke für alle die Jahre
- Shine on, sweet sun, and let my day (r)
- Nun danket all und bringet Ehr
- Op alle, som på jorden bor
- O du betrübte Seele mein!
- Einer ist König, Immanuel sieget
- Light hath arisen, we walk in its brightness (r)
- Jerusalem, Jerusalem (r)
- Rise, daughter of Zion, thy mourning is o'er (r)
- Mein Gott! gib mir deinen Geist
- Jesu! du allein
- I follow thee, O gracious Son of God! (r)
- Lie still, lie still (r)
- He must grow greater (r)
- Who touched me? - Luke 8,45 (r)
- I LITTLE thought, when last we met (r)
- Himmel, er du her på jorden! (r)
- Oh, what is thy Beloved? (r)
- Hvad er jeg, Gud! hvad er jeg dog (r)
- Leaning on thee, my Guide, my Friend (r)
- "Sit thou on my right hand, my Son!" saith the Lord (r)
- Mig kläd i helig prydnad
- O, att jag, o, att jag
- Et trofast hjerte, Herre min
- Traure nicht, betrübtes Herz!
- Speak, lips of mine!
- Mighty Comforter, to thee
- Durch Gnade bin ich, was ich bin
- Hjælp mig, o Gud, at prise din godhed og (r)
- Ett barn i dag är oss givet
- O God, my God, an anguished heart (r)
- O Gud, min Gud! (r)
- Jesus is God! the solid earth (r)
- O, mitt hjärta, det längtar till hemlandets frid
- Be still, my soul; Jehovah loveth thee
- Meinen Jesus lass ich nicht
- O this soul, how dark and blind!
- Vem är den stora skaran där
- Jesus bleibet mein Vergnügen
- I ask a perfect creed!
- Om salighed og glæde
- Här uti världen en främling jag går
- Dig vil jeg elske, du min styrke
- Bor Kristus genom tron uti mitt hjärta
- Christ has done the mighty work!
- Hvo ikkun lader Herren råde
- Ack salig, ack salig den själen, som tror
- Säll den som haver Jesus kär
- O Jesus, stärk min svaga tro
- He must increase, and I decrease
- Nun, so gehe mit mir aus
- At komme, Jesus, dig i hu
- O min Jesus, låt mig skåda
- Stilla, ja, alltmera stilla
- Vik ej ur mitt hjärta
- Vid Jesu hjärta är min vilostad
- Jesus, mit liv!
- Här kan mitt arma hjärta
- I wake from sleep, and this new day
- Meine Hoffnung lässt mich nicht
- Hvorfor skulle jeg forsage?
- Thy way, not mine, O Lord
- Herr, mein guter Hirte
- Ich habe gnug, mein Herr ist Jesus Christ
- Mein Freund ist mein
- O Light of light, shine in!
- Ich habe den gefunden
- Tålmodighed behøves
- Geduld ist euch vonnöten
- Begin the day with God!
- Lad din nåde på os regne
- The Son of God, in mighty love
- O, hur kärleksfull, hur vänlig
- It is the Father's voice that cries
- When across the heart deep waves of sorrow
- Jesus, tag mitt arma hjärta
- Schuf mich Gott für Augenblicke?
- The way is long and dreary
- Den tro, som Jesus favner
- Freue dich, dass du musst tragen
- With tearful eyes I look around
- Mitt hjärta, fröjda dig
- Gud skal alting mage
- Gott, der wird's wohl machen
- O salig fryd, vor Jesus er opstanden
- Triumph! Triumph! der Herr ist auferstanden
- Christus, der ist mein Leben
- So will ich, Jesus, dich nicht lassen
- Varför sörja, varför klaga?
- Som den gyldne sol frembryder
- Gott, bei dir ist die Gnade
- Christus, mein Schatz und Leben
- Vater, ach Vater, was hab ich verübet!
- Friede, Friede, meine Seele!
- Come, mighty Spirit, penetrate
- Var är den vän, som överallt jag söker?
- Sörj för mig, o Fader, kär!
- Sorge, Vater, sorge du
- Gott, welch ein Trost erquickt mein Herz!
- Weg mit allem, was da scheinet
- God is my light! – Never, my soul, despair
- Oh! let him whose sorrow
- Wem in Leidenstagen
- Nun, so bleibt es fest dabei
- Wann werd ich mich erhöret sehen?
- Wohlauf, mein Herz, zu Gott
- Zähle meine Tränen
- O Lord, in thee is all my trust
- Holy Father, mighty God
- O Christ, who hast prepared a place
- Jeg finder intet sted på jord
- Behold me here, in grief draw near
- Sieh, hier bin ich, Ehrenkönig
- Det er så yndigt at følges ad
- Hvo vil med til himmerige
- This night a wondrous revelation
- Dies ist die Nacht, da mir erschienen
- Halleluja! schöner Morgen!
- Han, som har hjulpet hidindtil
- Jeg ser dig, søde Lam, at stå
- And art thou ready, Saviour dear!
- Her kommer dine arme små
- The Lord, who sits enthroned in light
- From Bethlehem to Calvary
- Allwissender, vollkommner Geist
- Alles lebt und schwebt im Preise!
- O Jesus! sieh darein
- Du bist so gut, du bist so nahe!
- Lord, exceeding sorrowful
- Resting on thy footstool, Lord!
- Tree of Life! that, in the desert
- So early in the morning
- Soon and for ever
- Rich and poor, and high and low
- Herr, unser Gott, dich loben wir!
- O, would that I were fairer, Lord!
- Jesus, der du bist alleine
- Pity on us, Heavenly Father
- The world is bright, but I am sad
- Der Weisheit Pfad
- My froward heart, my wayward will
- In Jesu Namen will alleine
- In allen meinen Taten
- Seele, was ermüdst du dich?
- Holy Spirit! long expected
- Sing, O Heavens! O Earth, rejoice!
- The night is dark and sad
- Neue Liebe, neue Blicke
- My head is low, my heart is sad
- Love, in all its depth and height
- Singen will ich von dem Wehen
- Thank God that towards eternity
- Gottlob! ein Schritt zur Ewigkeit
- Geist Gottes, unerschaffner Geist
- Low at thy feet I lie
- Praise the Lord! rejoice, ye Gentiles
- Sei Gott getreu, halt seinen Bund
- I think of thee, my God, by night
- Ach, Vater, zieh mich zu dem Sohne
- Sing to the Lord a joyful song
- Gott, du Brunnquell aller Dinge!
- The Good old Times! how glorious!
- Ach, präge deinen Tod in mich
- O Vater der Barmherzigkeit
- I hunger and I thirst
- Mein ganzer Sinn
- Treuer Hirte deiner Herde
- Gott ist mein Licht! verzage nicht, mein Herz!
- Auf den Nebel folgt die Sonn
- Auf Leiden folgt die Herrlichkeit
- Mein Gott! ich klopf an deine Pforte
- Fasst die Seelen in Geduld
- Nun habe Dank für deine Liebe
- Jesus ist mein Leben
- Getrost, mein Herz, und zage nicht
- Heiliges, gerechtes Wesen
- Du Abglanz von des Vaters Ehr
- Wenn der Herr einst die Gefangnen
- Des Ewgen Saatgefilde
- Das äußre Sonnenlicht ist da
- Nun sei getrost und unbetrübt
- Erheb, o meine Seele, dich
- Auf, dankt dem Herrn zu aller Zeit!
- Hinweg ihr Tränen! Ewge Liebe waltet
- Gott lebet noch!
- Wohl mir! Jesu Christi Wunden
- Es hilft uns nicht, mit hohen Gaben
- Komm, o komm, du Geist des Lebens
- Eins nur wollen, Eins nur wissen
- Ich kehre wieder
- Ich glaube, Herr, hilf meinem Glauben!
- O großer Geist, des Wesen alles füllet
- Herzens-Einfalt, Gnadensiegel!
- Ich will nicht alle Morgen
- Messiah, at thy glad approach
- O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen
- The wondering sages trace from far
- Im Abend blinkt der Morgenstern
- Still, mein Herz, vertrau auf ihn
- Mut, Mut, o Herz! Steig aus der Schwermut Gründen
- We speak of the realms of the blessed
- Nun jauchzet all ihr Frommen
- Bist du, Jesus, denn auch mein?
- Getrost, mein Herz! Es lebt dein Gott dir ja
- Zeuch uns nach dir
- Der Herr ist gut!
- Stars of the silent night
- Dort zieht ihr goldnen Sterne
- Darkness reigns, – the hum of life's commotion
- Dunkel ist's! Des Lebens laute Töne
- Give thanks for all things, children of our God!
- Danket um alles, ihr Kinder der göttlichen Liebe!
- O sweet home-echo on the pilgrim's way!
- Wir werden bei dem Herrn sein allezeit!
- A few more conflicts, toils, and tears
- Noch ein wenig Schweiß und Tränen
- Peace, be still
- Ho, ye thirsty! here's a spring
- What love is this the Father shows
- 'Tis good, 'tis sweet, 'tis passing sweet
- The promise, Lord, that thou hast given
- Base among the base
- Now raise a solemn, cheerful strain
- Endless praises
- Praise the God of our salvation
- To him alone, whose name is love
- To him that sits upon the throne
- Glory to God on high!
- Joyful let us raise our voices
- Had David done as Saul advised
- Blessed fountain, full of grace!
- Arise, ye saints, arise
- Courage, ye who fighting are
- 'Tis to thee we owe allegiance
- The Saviour leads his people on
- Jesus is the Lord my Shepherd
- Jesus, the Shepherd of the sheep
- Come, O Lord, the heavens rending
- Lord, we plead thy promise given
- Über den Sternen, da wird es klar
- We're bound for yonder land
- Priser genløste vor Gud! vor frelsning han fuldendte!
- Jauchzt, ihr Erlösten dem Herrn; Er hat sein Werk vollendet
- To thee we come, our God, to thee
- Tit klager du, hvor tungt det er
- Oft klagt dein Herz, wie schwer es sei
- Den dag er og forbi, og denne del af livet
- Der Tag ist wieder hin, und diesen Teil des Lebens
- O tanke! som oplive må
- Gedanke, der uns Leben gibt
- Hastig min livs tid forgår
- Meine Lebenszeit verstreicht
- Oh, what a tranquil, hallowed sleep
- Fra livets korte prøvedage
- Nach einer Prüfung kurzer Tage
- What is our sweetest joy?
- Lord of the mountains, and the hills!
- O thou, the hope, the strength of Israel
- Den, som ej holder Herrens ord
- Wer Gottes Wort nicht hält, und spricht
- Din godhed ej nok prises kan
- Für alle Güte sei gepreist
- Skal din fordærvet sjæl til hellig dyd forfremmes
- Soll dein verderbtes Herz zur Heiligung genesen
- På Gud och ej på eget råd
- På Gud og ej på min forstand
- Rule thou my portion, Lord; my skill
- Auf Gott, und nicht auf meinen Rat
- Selbst in tiefsten Schmerzensstunden
- Again the Lord of life and light
- Ewig, ewig bin ich dein
- Aus Gnaden, aus Gnaden soll ich selig werden
- Wird mir das Angedenken
- Wenn der Herr, der aus dem Grab erwachte
- For dig, o Gud! for dig jeg haver syndet
- Against thee only have I sinned, I own it
- An dir allein, an dir hab ich gesündigt
- Tief zur Rechten und zur Linken
- O herrlicher Tag, o fröhliche Zeit
- Mein Jesus lebt! Es wich die dunkle Nacht
- Up! up! my heart with gladness
- Auf, auf, mein Herz, mit Freuden
- Schweige still
- Betænk, min ånd, den høje sag
- Erinn're dich, mein Geist! erfreut
- Lobsinge meine Seele
- In vain, in vain with human love
- Dir, dem weisesten Regierer
- Wunderanfang! herrlichs Ende!
- Tritt hin, o Seel, und dank dem Herrn
- In the day when silent sorrow (r)
- Mein Geist frohlocket und mein Sinn
- In this the wondrous love of God (r)
- Halleluja! lobsingt Halleluja!
- Ja auch ich bin arm und bloß
- Beherrscher aller Ding
- Segnen, Gott, ist deine Freude
- Wat ware vreugd, wat waar genoegen
- Vad är, min broder, världens lycka?
- Slet kan os verden kun betrygge
- Can then the world make no provision
- Was hat die Welt für wahre Freude?
- Wat beweegt mijn hart?
- Är det längtan stor
- Huser nu mit bryst
- What affects my heart?
- Was bewegt mein Herz
- Gott, wer dich kennet, liebet dich
- Halleluja! jeg har min Jesus funden
- Carol, brothers, carol (r)
- Aan God en aan Zijn gunst is 't al gelegen
- Gör du i Gud ditt verk, och du skall vinna
- Hvad du i Herren gør, vil held dig bringe
- What in the Lord thou doest must succeed
- Was in dem Herrn du tust, das wird gelingen
- Geh und säe Tränensaat
- Waar is Goddelijk erbarmen
- Vem är den sig så förbarmar
- Hvem vil kærligt sig forbarme
- Where is mercy and compassion
- Wo ist göttliches Erbarmen
- Warum sollt ich mich denn grämen?
- Wien stromen langs de wegen
- Från Oljeberget skallar
- Fra Oliebjerget bølger
- Where yonder mount, with olives clad
- Vom Ölberg wogt es nieder
- Til himlene rækker din miskundhed, Gud! (r)
- Geleid door 's Heren trouwe hand
- Varann vi funno, du och jag
- Vi have, ført af Herrens hånd
- Led by a Father's gracious hand
- Wir haben uns, durch Gottes Hand
- Ich will fröhlich sein in Gott
- Met vriendelijk kleurengetover
- Nu sjunker sol så stilla
- Hvor er dog aftenen stille
- How smiling the day departed
- Wie ist der Abend so traulich
- O wär ich ganz dein Eigen (r)
- Als eens mijn laatste stonde slaat
- En gång min sista timma slår
- Når klokken slår for sidste gang
- When comes the hour which seals my doom
- Wenn meine letzte Stunde schlägt
- Licht vom Licht! erleuchte mich
- Du Geist des Herrn, der du von Gott ausgehst
- Komm, Heilger Geist, o Schöpfer du
- Komm, du sanfter Gnadenregen
- Schmückt das Fest mit Maien
- Geist der Wahrheit, lehre mich (Bürde)
- Innig bei dir weilen (r)
- O du Geist der Herrlichkeit
- Sag mir neu, dass du mich liebst (r)
- Mein Heiland, bilde du
- Dringe ein mit deinem Glanz
- Mein Heiland, nimm all meine Kräfte hin
- Schwing dich auf zu deinem Gott
- Mein Friedefürst! dein freundliches Regieren
- Großer König, den ich ehre
- Come, Lord, and tarry not (r)
- Jesus! I live to thee (r)
- The Throne of his Glory (r)
- Wer nur den lieben Gott lässt walten
- O reicher Gott von Gütigkeit
- Hinweg mit Furcht und Traurigkeit
- Zu dir ist meine Seele stille
- Christus, unser Haupt und König
- Mein Herz ist dennoch wohlgemut
- Cling to the Crucified! (r)
- Ich will von meiner Missetat
- The world can neither give nor take (r)
- Die den naam van Christen dragen
- Vill du din Herre vara trogen
- I trofast, inderlig forening
- That love is purest and most true
- Das ist die rechte Liebestreue
- O Gott, du frommer Gott!
- Het is winter. Dor zijn woud en zode
- Vintern ren till våra bygder hunnit
- Det er vinter: I naturens rige
- It is winter: all seems dead or dying
- Winter ist es. In dem weiten Reiche (r)
- God comes; – and who shall stand before his fear? (r)
- Dir versöhnt in deinem Sohne
- So lang ich hier noch walle
- Ik neem, o Vader, wat Gij schenkt
- Jag tar emot, vad du beskär
- Glad nyder jeg din skænk, o Gud
- Thy will I cheerfully obey
- Ich nehme, was du mir bestimmst
- Jesus, thy boundless love to me (r)
- Lover Herren! han er nær (Norsk) (r)
- Lobt den Herrn, denn nah ist er (r)
- Lover Herren, han er nær (Dansk) (r)
- Isrels Wachter, wil ons hoeden!
- Du, som Israel bevarar
- Isra'ls Vogter, du betrygge
- Israel's Keeper, never sleeping
- Hüter Israels, behüte
- Het ridderkruis des Christens is
- Ett tåligt sinne kräves visst
- Den kristnes rette ordensbånd
- The badge the Christian wears on earth
- Des Christen Schmuck und Ordensband
- Let me but hear my Saviour say (r)
- Trustingly, trustingly - My Pilgrimage (r)
- Ach! in 's werelds woest gedruis (r)
- Uti världens larm och brus
- O, min sjæl, den er så tom (r)
- Ah! how empty is the heart (r)
- Ach, uns wird das Herz so leer (r)
- Oh for a heart to praise my God! (r)
- Alone with thee! Alone with thee! (r)
- Just as thou art (r)
- How wondrous are the works of God (r)
- If I only have thee (r)
- Jesus, my Lord! my life! my all! (r)
- Behind the hills of Naphtali
- Rest of the weary (r)
- Är ock stigen mörk och lång
- Zij de weg ook nog zo lang
- Hark, my soul! it is the Lord (r)
- Er vor vej end nok så lang
- Long and toilsome is the road
- Ist der Weg auch noch so lang (r)
- Woher kommt mir Hilfe in finsteren Nächten (r)
- Rufe mich an in der Not (r)
- Ask ye what great thing I know (r)
- Wollt ihr wissen, was mein Preis? (r)
- Jesus Christ is risen today
- Gottes Pläne und Wege sind wunderbar (r)
- Bear Jesus Christ the Lord in mind
- Halt im Gedächtnis Jesum Christ
- Sweet were the sounds that reached our ears
- Who shall condemn the Lord's elect?
- Say, who they are who have believed
- Oh! for a closer walk with God (r)
- We sing to thee, Immanuel
- Precious volume! what thou doest
- When a believer yields his breath
- Sing of grace, the grace of Jesus
- The people of the Lord
- Of sinners the chief
- Bring no money here, nor price
- God is for us
- God of hope and consolation
- Let sinners saved give thanks, and sing
- Child of promise, looked for long!
- Christ is born, go tell the story
- Jacob's star is risen at last
- 'Twas a dark and fearful hour
- What pleasure there is in expecting the season
- Now let us all together sing
- Jesus gave his life, to save us
- We sing of him who came from heav'n
- Sing of him who bore our guilt
- Sing of him who came to save us
- Many perils, many crosses
- Wherever our Master may call us
- Now we sow in tears
- None to help us, no, not one
- The night-shades have begun their flight
- Going home, and going quickly
- Hark, ten thousand harps and voices
- Never leave us nor forsake us
- Glad I was today
- To God our Saviour and our King
- Homeward bound, the way is dreary
- Joyful be the hours today
- Sing we praise to God above
- What thou hast
- To thee, O Lord, we turn our eyes
- Behold the Lamb, with glory crowned!
- O God! my sins are manifold, against my life they cry
- "Sit thou on my right hand, my Son!" saith the Lord
- Herr, was du willst, das soll mein Wille sein
- Und wieder liegt ein Tag vor mir (r)
- Du hast einst die Erde gegründet
- There was joy in Heaven!
- Was bin ich, Herr, wenn ich nicht mehr bei dir bin? (r)
- Steine sind für uns ein Zeichen für das Wirken unsres Herrn (r)
- Ein Dankeschön an dich (r)
- In dir allein ist meines Herzens Ruhe! (r)
- Heute ziehts mir die Gedanken (r)
- Forth from the dark and stormy sky
- Det er en liden tid (r)
- Noch eine kurze Zeit (r)
- "Trust ye in the Lord for ever"
- The winds were howling o'er the deep
- 'Tis to us no cause of sorrow
- I weep, but do not yield
- Things unseen engage us now
- While in the world we still remain
- Lord! I thank thee thou dost listen
- It is not we who can direct
- Thou art our refuge, O Eternal God
- Bright, bright Home! Beyond the skies
- Through the long vista of the bygone days
- Mine own Belovèd's voice!
- Shall I forsake the ways divine
- Sing we our choral strain
- O City, golden-bright!
- Why should these eyes be tearful
- I want that adorning Divine
- Full many a bud and flow'ret fair
- No, not despairingly
- He bore the sin!
- My path through the desert grows dreary
- Oh, never can I serve thee here
- Take me, O my Father, take me
- The new-born child of gospel grace
- Sun of my soul, thou Saviour dear
- O God, whose favourable eye
- Ransomed spirit! heavenward hasten!
- And does my parting hour draw nigh
- My God! the dreaded hour draws near
- Oh! when the exile views his home
- I need not fear to die
- Ever patient, gentle, meek
- Oh! if I walked by sight, not faith
- O faint and feeble-hearted!
- The twilight hour is come
- When winds are raging o'er the upper ocean
- Feelest thou disquiet, care, unrest
- Every good and perfect gift
- The veil is rent. Lo! Jesus stands
- O Lord, 'tis joy to look above
- He speaks! The gracious words I hear
- All have their work to do
- In the Book of Life enrolled
- Lord Jesus, when I think of thee
- My Saviour! I am thine
- He took our flesh!
- Who are these who come amongst us
- O God, a world of empty show
- It was as if upon his breast
- All hail! O glorious Son of God
- We yield to death; the fight is lost
- From the brightness of the glory
- We are come unto Mount Zion
- Wearily my spirit sinketh
- Meine Seele senket sich
- Light of life, so softly shining
- From the Rock that God has riven
- I was journeying in the noontide
- God in heaven hath a treasure
- Wanderer, rest thy weary feet
- Light of the lonely pilgrim's heart
- O earth, rejoice! from Salem see
- 'Tis finished all – our souls to win
- Bete nur, betrübtes Herz
- The world is grown old, and her pleasures are past
- I would see Jesus now, when life is bright
- Look on the better sacrifice, O Lord
- How long, O Lord, in weariness and sorrow
- So they said, who saw the wonders
- O thou! who by a star didst guide
- We walk on earth – and to its ways
- Doubting soul! lay down thy fears
- Oh! the joy of the salvation
- We'll praise thee, glorious Lord
- Father, in thine eternal power
- And shall we see thy face
- O Lord, thy love's unbounded
- Praise him! Praise the conquering King!
- My God, though far above my thought
- Son of God, who 'midst the throne
- Lord, my weak thought in vain would climb
- Thy Father's house! Thine own bright home!
- To the name of God on high
- On earth awhile, 'mid sufferings tried
- What powerful, mighty Voice, so near
- Watch, for ye know not when the Master cometh
- Not in thine anger, Lord
- Jerusalem, Jerusalem
- Go to Jesus when you're weary - Tell him all
- => Top / Übersicht
- 2# - D - Bm
- Mein Jesus rufet mich
- Abide with us, the shades of eve (r)
- O tell me, Jesus, to my heart (r)
- Jesus, I love thy charming name (r)
- Alle Welt, was lebt und webet
- Tiden är så kort
- Rock of the desert (r)
- Var är du, o Jesus, som älskade mig
- Yes, I will always love (r)
- Great Ruler of the land and sea (r)
- Jauchzet eurem Gott! erhebt
- I hinder not, nor would reprove thy tears (r)
- Jesus, thy love alone - Thee, Only Thee (r)
- Rest, weary Son of God, and I, with thee (r)
- Thou knewest not where to lay thy head (r)
- Not long, not long! The spirit-wasting fever
- Søde Jesus, glædens kilde
- Känner du herden god
- Komm du Heiden-Heiland an
- Jesus ist mein Freudenlicht
- Aldrig ensam! O mitt hjärta
- Herre, mitt hjärta
- Warum willst du doch für morgen
- Es traure, wer da will
- Aldrig er jeg uden våde
- Vi sökte väl ro, och vi sökte väl frid
- To have each day the thing I wish
- Herre, med kraft utav höjden bekläd mig!
- Ich soll zum Leben dringen
- All that I was, my sin, my guilt
- When, wounded sore, the stricken soul
- Ach, lass dich jetzt finden
- Christus soll mir alles sein
- Højpriset vorde Gud af dig (r)
- Lobsinget Gott, und betet an! (r)
- Wondrous ways is God pursuing
- Wunderlich ist Gottes Schicken
- Ich weiß, ich weiß an wen ich glaube
- Ak, hvad nedslår dog, hvad vil mig forbyde
- Peaceful lay the doomèd city
- Lord, my portion thou shalt be
- Other Name than my dear Lord's
- Du Ursprung aller Güte
- Ein Christ braucht keinen Schatz auf Erden
- Dies ist der Tag, da Gottes Sohn
- Heilig, heilig soll uns bleiben
- Shadow of a mighty Rock!
- My sins, my sins, my Saviour!
- Der Vater kennt dich. Kenn auch ihn
- Hoch über Erd und Welt und Zeit
- Du Glanz vom ewgen Lichte
- Ja fürwahr, uns führt mit sanfter Hand
- O Bread to pilgrims given
- Seele, willst du dich noch kränken?
- Unter alles mich zu fügen
- Mein Gott, das Herz ich bringe dir
- Wie bist du mir so innig gut!
- "In der Nacht, da er verraten ward"
- Bei dir ist Treu und Glauben
- I came and saw, and hoped to conquer
- Why sleeps the harp of Judah now?
- Thy precious gift, O Lord, impart
- Glory be to him who saved us
- He whom all the prophets told of
- There is a family on earth
- Det er den dag, som Gud har skabt
- Dies ist der Tag, den Gott gemacht
- Dig takker jeg i dag for livet
- Dir dank ich heute für mein Leben
- Wort des höchsten Mundes
- Wohl dem, der Jesus liebet
- The crowd sweeps onward still
- Triumph! Triumph! bringt Lob und Dank
- Under thy shadow (r)
- Geht hin, ihr gläubigen Gedanken
- O love of God, how strong and true (r)
- The angel has come down (r)
- Rejoice, my soul, the Christ has come! (r)
- Gott mit uns! Mit uns auf Erden!
- Ik en mijn huis, wij zijn bereid
- Jag och mitt hus, vi vilja visst
- Jeg med mit hus, jeg er bered
- I and my house are ready, Lord
- Ich und mein Haus, wir sind bereit
- In d' eersten bloei der Christenheid
- Det skrivet står, i forna dar
- Ét hjerte kun i brystet bar
- With heart and soul in sweet accord
- Ein Herz und eine Seele war
- Richte nicht mit harter Strenge
- Stil en eenzaam was 't voordezen
- Låg ej vägen mörk och öde
- Øde var og tyst og stille
- Lonely was the way and dreary
- Jüngst war's öde, niemals öder
- Onberouwelijk
- Blott en sorg det finnes
- Ej skal mig fortryde
- O how sweet the sadness
- Was uns nie gereuet
- Aan de oosterkim verrijst de gouden morgen
- Den gyllne morgonsol i öster flammar
- I østen stiger op den gyldne morgen
- The purple morning gilds the eastern skies
- Im Osten flammt empor der goldne Morgen
- Wer, o mein Gott, aus dir geboren
- Wir haben immer Friede (r)
- Hosianna in der Höhe (r)
- Er is een lied, zo teder
- Det sjungs en sång, den sjungs av bruden
- Et herligt digt jeg kender
- There is a song so thrilling
- Es gibt ein Lied der Lieder
- Ziet, de winter is vervlogen
- Nu är vinterns tid förgången
- Se, alt vintren er forgangen
- See, the spring begins to waken
- Sieh, der Winter ist vergangen
- Day of judgment! day of wonders! (r)
- Allmächt'ge Güte, Vater aller Wesen
- 'k Wens, o Heer! bij U te blijven
- Vid dig, Jesu, vill jag bliva
- Hos min Jesus vil jeg blive
- In thy service will I ever
- Bei dir, Jesu, will ich bleiben
- What within me and without
- Was von außen und von innen
- Staak uw droeve klacht, mijn kind
- Klaga ej, mitt sorgsna barn
- Stakkels barn, i sorgens nat
- Weep no more, poor child of sorrow
- Klage nicht, betrübtes Kind
- 'k Wil in 't leed der wereld niet versagen
- Ej i världens ångest vill jag klaga
- Jeg i nøden ej forsagt vil være
- Uncomplaining, though with care grown hoary
- In der Angst der Welt will ich nicht klagen
- Wij staan bij de open groeve
- Här stå vi tysta alla
- Ved graven stå vi stille
- Beside the dark grave standing
- Am Grabe stehn wir stille
- Heer, het kwaad met stil geduld te lijden
- Värdes, Jesu, mig allt bättre lära
- Herre, ondt tålmodigen at lide
- Let me suffer wrong without complaining
- Herr, das Böse willig zu erleiden
- Allen zijn wij erfgenamen
- Varför kiva vi på vägen
- Alle er et held beskikket
- Brethren, called by one vocation
- Allen ist Ein Heil beschieden
- Was ist das Leben ohne Jenen (r)
- Zaaier, ga in Gods naam henen (r)
- Hurtigt börjat, hälften vunnet!
- Ven, drag ud til Herrens ære
- Cheerfully to work proceed (r)
- Gehe hin in Gottes Namen (r)
- Oprecht van hart en vroom te zijn (r)
- Det är visst ändå ej så svårt
- O vid, det er ej vanskeligt (r)
- It is not after all so hard (r)
- Am Ende ist's doch gar nicht schwer (r)
- Verhef, mijn ziel! uws Scheppers lof! (r)
- Re'n solen har stigit i öster så skön
- Mit hjerte slår med glade slag (r)
- Awake, my heart, this day of rest (r)
- Es wird mein Herz mit Freuden wach (r)
- Heer en Zaligmaker!
- Frälsare för alla!
- Menneskenes Frelser!
- Jesus, Friend of sinners
- Heiland aller Sünder!
- Ej för min skull fällen tårar
- Weent niet over Jezus' smarten (r)
- Græder ej for Jesu smerte (r)
- Wherefore weep we over Jesus (r)
- Weint nicht über Jesu Schmerzen (r)
- Crowns of glory, ever bright
- As a lamb led forth to slaughter
- In trouble, Lord, I sought thy face
- The heavens declare thy glory, Lord!
- Now praise we, and bless we, the Lord
- Come hither, ye faithful
- Loss is gain, and pain is pleasure
- Have we known indeed, and tasted
- Quick and powerful is the word
- Fly abroad, and tell the story
- To the cross, away, away!
- To heaven's eternal King
- 'Twas a conflict while it lasted
- Ground of my hope, the Cross appears!
- The demon, Lord, expel
- Yes, a call there is
- O how good and pleasant
- Sweet is the savour of his name
- Mighty is the arm that saves us
- When the Lord rebukes his servant
- Manchmal ängstigt mich die Frage (r)
- Und doch will ich dir danken (r)
- Oh hand of bounty, largely spread
- The saints shall have joy in the morning
- The light is sweet, and pleasant is
- No strength at all belongs to us
- Lord, let thy Spirit from above
- On the Lord depending
- To see the Saviour as he is
- Jesus Christ, the Shepherd True
- Oh bright will be the waking
- I know, O Lord, though all around is dark
- Burdened and plagued within
- Poor fainting spirit, still hold on thy way
- O ye of little faith
- When waves of trouble round me swell
- I am a passing stranger here
- The saints should never be dismayed
- Jesus, whose blood so freely streamed
- Oh yes! there is a land of light!
- While ceaseless love and ceaseless care
- O much beloved! fear not to die
- When all outward comfort flies
- Holy Spirit! mighty God!
- Lamb of God! our souls adore thee
- My home! 't is not here in a region of death
- Oh, our God, how full of blessing
- Many sorrows hard and bitter
- Glorious River of God's pleasures
- Ye know not what ye ask!
- Wherefore goest thou with me?
- Oft comes to me a blessed hour
- Name of Jesus! highest Name!
- To Calvary, Lord, in spirit now
- Hvad hjalp det mig, algode Gud!
- Honour and happiness unite
- Lord Jesus, source of every grace
- Oh, bright and blessed hope!
- Holy Ghost, that promised came
- O Christ, the same through changing years
- Thou, Saviour, from thy throne on high
- Eternal Father, mighty Lord
- Thy holy will, my God, be mine
- We stand in deep repentance
- Yes, kind Saviour, grieving
- => Top / Übersicht
- 3# - A - F#m
- Wake thee, O Zion, thy mourning is ended (r)
- Jesus, thou Joy of loving hearts! (r)
- All things to mine eyes are bright (r)
- O Holy Comforter (r)
- Sweet to trace his toiling footsteps (r)
- I see my Lord, the pure, the meek, the lowly (r)
- I need no priest save him who is above (r)
- Ack, sälla hem, mitt hjärta ser
- När dagens hetta svalkas
- Mein Heiland! es ist deine Sache
- Der Herr bricht ein um Mitternacht
- Es ist noch eine Ruh vorhanden
- Süßes Evangelium
- We take the peace which he has won (r)
- Risen Son of God, this day (r)
- Quickly bright life withers (r)
- Seamless and fair (r)
- Help me, my God, to speak (r)
- He came a leper, all unclean and foul (r)
- By the cross of Jesus standing (r)
- Refuse him not, O man! (r)
- Thine and yet ours, O Lord! (r)
- Kneeling on the earth, he prays (r)
- Rich in mercy, great in love (r)
- I thank thee, Lord, for using me (r)
- 'Tis a dead world through which I walk (r)
- Peace! earth's last battle has been won (r)
- Fill thou my life, O Lord my God (r)
- Ten virgins, clothed in white - Oil in the lamp (r)
- Like mist on the mountain (r)
- Hem of the seamless robe (r)
- The race of God's anointed priests (r)
- Des Herren priesterlich Geschlecht (r)
- Dark was the night, the wind was high (r)
- O Lord, my heart aspires (r)
- My body is weary and weak (r)
- Hvor er jeg – Gud! jeg ser din magt (r)
- Angel-voices sweetly singing
- Jesus, Jesus, gör mig stilla
- Praises to him who built the hills
- Weicht ihr Berge, fallt ihr Hügel
- Kann man Gott in Trübsal loben?
- 'Tis my happiness below (r)
- Wenn zu Zeiten schwere Leiden
- Ik weet, dat ik zal zalig worden (r)
- Jag vet, på vem jag tror och hoppas (r)
- Jeg ved, at salig vil jeg blive (r)
- I know, Lord Jesus Christ, God's Son (r)
- Ich weiß, ich werde selig werden (r)
- O Jesus kär
- Ak kunne jeg mig ned
- O strong to save and bless
- Jeg vil mig Herren love
- O everlasting Light
- Ur stormarna ser jag
- Ach! sagt mir nichts von Gold und Schätzen
- Bort, verden, af mit sind og øje!
- Der Herr hat alles wohl gemacht
- Jag sjunger nu om seger
- Amen! Jesus han skal råde
- Es ist vollbracht! so ruft am Kreuze
- Hör, huru sången den klingar
- Jag har en vän så huld, så mild, så tålig
- Go up, go up, my heart
- Upp min själ att Herren lova
- Herre, samla oss nu alla
- Hos Gud är idel glädje
- Hos Gud er idel glæde
- Om Herren mig bjuder gå hit eller dit
- Herre, föröka min tro och min kärlek!
- Den Glauben, der an Gott sich hält
- Hur ljuvt det är att komma
- Through night and tribulation (r)
- Igennem nat og trængsel (r)
- Ich hoffe nur auf Gnade
- Wilt thou not, my Shepherd true
- Guter Hirte, willst du nicht
- Awake, my soul, from sleep arise!
- Come to thy temple here on earth
- In all my plans, thou Highest
- Hallelujah! I believe!
- Ich will dich immer treuer lieben
- Hallelujah! Hallelujah!
- Almighty Father, just and good
- O Friend of souls! how blessed the time
- Nu rinder solen op
- Herre! jeg må klage
- Hvo er fri på denne jord
- I would not live alway – live alway below!
- What various hindrances we meet
- What thousands never knew the road!
- Ak! vidste du, som går i syndens lænke
- There are ten at the feet of the Saviour
- All around the gracious seasons
- Hvad er det godt at lande
- Zaget nicht, wenn Dunkelheiten
- Gott ist getreu! Sein Herz, sein Vaterherz
- Thy rebuke my heart hath broken!
- Zuletzt geht's wohl dem, der gerecht auf Erden
- Wie wohl ist mir, o Freund der Seele!
- Hours, and days, and months, and years
- Auf! hinauf zu deiner Freude
- Lord, to thy holy Temple
- O Liebesglut, die Erd und Himmel paaret
- Mein Weg kommt von der Wiege
- Let us low in rev'rence wait
- Fight the good fight
- Ja lauter Gnadenwunder sind die Deinen
- Awake, my glory! harp and lute!
- Menschenfreund, nach deinem Bilde
- Come and deck the grave with flowers
- On our way rejoicing
- Mach's, lieber Gott! wie dir's gefällt
- Such, wer da will, ein ander Ziel
- Womit soll ich dich wohl loben?
- Zu dir will ich mich froh erheben
- O Morgenlicht, du Pfand von Oben
- O Gottes Lamm! mein Element
- Ich suche dich von ganzem Herzen
- Die Hoffnung, die auf jenes Ziel
- Was wär ich ohne dich gewesen?
- Listen to the wondrous story
- Der schmale Weg ist breit genug zum Leben
- Alles ist euer! o Worte des ewigen Lebens!
- Mein Trost, damit ich Nacht und Tag
- Schweiget, bange Zweifel, schweiget!
- Mein Jesus lebt! was soll ich sterben?
- O Liebesglut, wie sollt ich dich
- Liegt einst es hinter mir, das Kampfgefilde
- I must go hence, – here there is nought abiding
- Ich gehe fort, – hier hab ich keine Stätte
- Aufwärts schaut sie, – in verklärten Mienen
- To Israel's God let praise be given
- Christians an arduous fight maintain
- O Israel to thy tents repair
- Spared a little longer
- This is, of a truth, the Prophet
- Hvor stor er dog Guds godheds ære!
- How great Jehovah's love, how tender!
- Wie groß ist des Allmächtgen Güte!
- Et sind, o Gud! i kors og modgang villig
- Ein Herz, o Gott! in Leid und Kreuz geduldig
- Min første følelse og pligt
- Mein erst Gefühl sei Preis und Dank
- Gud er min trøst
- I trust the Lord
- Gott ist mein Hort!
- Triumph! Triumph! es kommt mit Pracht
- True mirror of the Godhead! Perfect Light!
- Dreieinigkeit, der Gottheit heller Spiegel
- Stärke mich, o Herr, im Gnadenbunde
- Jesus lever, og jeg med
- Jesus lives! no longer now
- Jesus lebt! mit ihm auch ich
- Nicht nach Kronen schaut mein mattes Auge
- Er ist erstanden, der sein Blut vergossen
- So ist auch diese Last getragen
- Süß klingt der edle Freudenschall
- City of celestial health
- At last!
- The old is better than the new
- The love that passeth knowledge
- Bearer of sin, he came to earth (r)
- Gott Vater, der du allen Dingen
- It tarries long - Not in vain (r)
- Ach, lass mich weise werden
- 'k Gevoel in 't hart het zoetst verblijden
- Hur skall jag väl den känsla kalla
- Den glæde lad mig dog bekende
- O how shall I describe the pleasure
- Wie soll ich doch die Wonne nennen
- Quelle der Vollkommenheiten
- To Jesus, the Crown of my hope (r)
- Almighty King! whose wondrous hand (r)
- Dich zu lieben, dich zuerst (r)
- Dig, dig al ros og ære tilhører
- Du bist's, dem Ruhm und Ehre gebühret
- Was Gott tut, das ist wohlgetan
- O mein Herz, gib dich zufrieden!
- Dort am Kreuz starbst du für mich (r)
- Umschließ mich ganz mit deinem Frieden
- Ob Berge weichen, Hügel fallen
- Hope of our hearts, O Lord, appear!
- Von dir, o Vater, nimmt mein Herz
- O Heaven! Sweet Heaven! the home of the blessed (r)
- O Jezus, Levenszonne
- Den mörka natten viker
- O du, som lyset bringer
- O blessed Sun, whose splendour
- O Jesus, meine Sonne
- O verblijdt u in Gods schepping!
- Glädjens åt de fagra marker
- Glæd dig over jordens ynde
- Rejoice in the beautiful earth
- Freuet euch der schönen Erde
- O Gij, die ons bejegent
- O, du som oss välsignat
- O du, som os velsigner
- O thou whose grace first found us
- O du, der uns begegnet
- Neem, Heer, den dank der Uwen aan
- Vi tacka dig för tid, som gått
- O Jesus Kristus, frelser kær
- We give thee thanks, O Lord, who hast
- O treuer Heiland Jesu Christ
- O welk een hemels, rein genoegen
- Jag älskar kvällens andaktstimma
- Hvor fylder det vort sind med glæde
- It is a practice greatly blessed
- O welche fromme, schöne Sitte
- O, hoe men'ge schone stonde
- Mången fröjd åt dem, som lida
- Mangen gang i glædesstunden
- O how many hours of gladness
- O wie manche schöne Stunde
- Een pelgrim, aan het eind der baan
- Vår vän till uppbrott redo står
- En pilgrim drager ud på fart
- A pilgrim for his new abode
- Ein Pilger schickt sich an zur Fahrt (r)
- My faith looks up to thee (r)
- Du kennst mein Herz, o Gott, und weil du's kennest
- Oh what will be the day when won at last (r)
- Hoe zal 't ons zijn, als we eindlijk, moê van 't dwalen (r)
- Hur blir oss då, när Gud oss äntligt låter (r)
- Hvor herligt, når den hårde strid får ende (r)
- What shall we be, and whither shall we go (r)
- Wie wird uns sein, wenn endlich nach dem schweren (r)
- 't Is mij in 't Godsgebouw zo goed
- Dit hän jag trår vid veckans slut
- Jeg er så lykkelig hos Gud (r)
- How good it is, Lord, to be here (r)
- Mir ist so wohl in Gottes Haus (r)
- Geloofd zij God, het licht brak door (r)
- Se, ljuset strålar åter opp
- Ak, atter stråler solen klar (r)
- The Lord be praised, that in my heart (r)
- Gottlob, das Licht geht wieder auf (r)
- 't Loflied zij U toegezongen (r)
- Dig, o Gud, ske tack och ära!
- Lad min sang på tonens vinge (r)
- Praise, all praise, to thee be given (r)
- Lob sei dir, mein Gott, gesungen (r)
- Zuivre bronwel, die van boven (r)
- Livets ord, du rena källa
- Livets Ord, du rene kilde (r)
- Word of Life, eternal Fountain (r)
- Wort des Lebens, lautre Quelle (r)
- Daal neder, Geest der Waarheid (r)
- O, kom, all sannings anda
- O kom, du Gud for sandhed (r)
- Draw, Holy Spirit, nearer - Whitsunday (r)
- O komm, du Geist der Wahrheit (r)
- O holy Saviour! Friend unseen! (r)
- O verblijdt u, volk des Heren (r)
- Fröjden eder uti Herran
- Årsag har I vel at fryde (r)
- Pour out all your heart in praises (r)
- Freut im Herrn euch allewege (r)
- Hosanna to the Prince of light (r)
- Seid mir gegrüßt - Die Sprache der Natur (r)
- Oppressed with noonday's scorching heat (r)
- De sina Herren känner
- De Heer kent al de zijnen
- Vorherre kender sine
- The Lord his people all
- Es kennt der Herr die Seinen
- Come to Calvary's holy mountain (r)
- See the holy victim smitten
- We wait for thee, O Son of God - The Day of Glory
- Wir warten dein, o Gottes Sohn
- Fruit we have of God's election
- Mine was a hopeless case
- My Father knows my feeble frame
- Cheer up, my soul, there is a mercy-seat (r)
- I once was a stranger - Jehovah Tsidkenu (r)
- Happiness, thou lovely name (r)
- When this passing world is done (r)
- Let all who name his blessed name
- På dunkel stig går Gud framåt (r)
- God moves in a mysterious way (r)
- Glory to God above
- Lead us, O Lord, to Bethlehem (r)
- Sing of him who gives us
- I love the sacred book of God
- Nicht menschlicher Rat (r)
- Though troubles assail - The Lord will provide (r)
- Now may the Spirit from above
- We'll speak of Christ
- Himself he cannot save
- Rejoice, the Lord is risen
- Yes, the Lord no more is found
- It has not fully yet appeared
- What tongue can tell, what fancy paint
- Ye saints, come and join in the praise of the Lamb
- Sing of him, who left a throne
- He comes! the Saviour full of grace
- To whom should those in trouble flee?
- Saviour, this is what I ask
- Saviour, we have seen thy goings
- Praise will I unto thee
- In form I long had bowed the knee
- "The cup of salvation", the cup that we drink of
- Lord, dissolve my frozen heart
- Hochbegnadigt von dem Herrn
- The privilege I greatly prize
- Let God arise
- Saviour, work in us thy pleasure
- Sing of him, the Lord, who
- Sing of Jesus, sing for ever
- Is it not God appoints it so?
- Blessed be the Lord for ever!
- Sing of him who lives for ever
- "Sinner, I am thy salvation"
- To thee, O Lord our God, we come
- We sing the praise of him who gave
- Awake, ye saints, awake and watch
- Every knee shall bow to Jesus
- Hail the day that sees him rise
- Bless, my soul, the name of Jesus
- "It is finished!" sinners, hear it
- Lord, I put my trust in thee
- When Spring unlocks the flowers to paint the laughing soil
- Du hast einst die Erde gegründet (r)
- Es strahlt vom Ufer drüben (r)
- Ich will singen, singen, singen (r)
- God has turned my grief to gladness
- Rescued from the lake infernal
- The Spirit, coming in his pow'r
- Wondrous is the simple story
- When we stand on Pisgah's summit
- We sing the Saviour's praise
- God must acquaint his comforters with grief
- Let us sing, for we have reason
- There is a land where troubles never come
- The clouds that gather overhead
- In the sun and moon and stars
- "What things were gain to me"
- The Gospel is of God
- His name is Jesus! None beside
- Jesus, thou precious One, what depths of love
- Away with Egypt's burdens
- Onward, and upward, and forward today!
- Lord, thou art mine
- Food of the soul, eternal bread
- My soul, thou art weary within me and faint
- Not what these hands have done
- We sing the praise of him who died
- Think, oh, think, my heaven-born spirit
- I come to thee once more, my God!
- All hail the power of Jesu's name!
- My God! is any hour so sweet
- May heavenly guides attend thee!
- I take my pilgrim staff anew
- Why, why art thou so fearful
- Thou, who searchest every heart
- O God, my God, these aching thoughts control
- My Saviour! when I come to die
- When earth's supports and comforts fail
- My God and Father, while I stray
- "My home, my home, my happy home!"
- Lie down in peace to take thy rest
- When passing through deep waters
- Lord, when I see thee as thou art
- Speak, my Saviour, speak to me
- Fount of everlasting love
- Great Captain of salvation
- Hark! what voice of love is speaking
- Come, saints, praise the Lamb, rejoice in his name!
- Jesus, I rest in thee
- O Lord! 'tis but a little while
- "THE LORD IS RISEN!" – Oh, what joy
- Love thou the truth
- Rejoice, believer, in the Lord
- O Lord, when we the path retrace
- Jesus, spotless Lamb of God
- He comes! Emmanuel comes!
- My Saviour, I am weary
- Lord Jesus, are we one with thee?
- O Lamb of God, still keep me
- O thou Redeemer of our race
- In faith we sing this song of thankfulness
- At the Lord's right hand there are pleasures
- For him the wilderness did not sing
- "O Father! not my will, but thine be done!"
- In the world ye shall have tribulation
- Stillness midst the ever-changing
- O Holy and mighty and marvellous Word
- O Lord, I have loved the fair beauty
- Lord Jesus, all my sin and guilt
- What! Know ye not
- The Master hath his word fulfilled
- Giver of rest!
- Out in the dew and cold he stands
- Thy yoke! All other yokes are hard
- My Beloved, from earth's many voices
- I go on my way rejoicing
- There sounds a glorious music
- One with Christ – within the golden City
- O glad the wilderness for me
- We glory only in the cross
- Rich, our God, art thou in mercy
- One place I have in heaven above
- In the distant land of famine
- O Name, the psalm and the music
- Come, children, on and forward!
- Peace! O restless heart of mine
- Ye desolate children of sorrow!
- Lord, dearest Lord! to thee I call
- We thank thee, Lord, for weary days
- The hart panteth after the waters
- From the palace of his glory
- Rise, my soul! to Heaven ascend
- In the Paradise of glory
- Wondrous joy, thy joy, Lord Jesus
- Hvor salig er min sjæl, når den
- Thee would we follow to the cross
- Seeking thy lost ones here on earth
- When I shall wake on that fair morn of morns
- Most at home among the angels
- Mighty Father! Blessed Son!
- Oh! bright and blessed scenes
- And is it so, I shall be like thy Son
- Father, thy name our souls would bless
- Come, Jesus, with the coming night
- Sure the record; Christ has come!
- Into the heaven of the heavens hath he gone
- Let me call nothing dark or ill
- I suffer, that I may behold
- The cross stands firm
- King of kings! ascend thy throne
- Three hours the land was wrapped in gloom
- Beyond the smiling and the weeping
- => Top / Übersicht
- 4# - E - C#m
- He looks on us, we look on him (r)
- Hoffe, Herz, nur mit Geduld!
- O Heer! wat droegt Ge al leed en plagen
- O, vilka plågor dig förtära!
- Ak, hvilken marter, hvilken plage
- O Lord, what sorrows past expression
- Ach, welche Marter, welche Plagen
- Still, still with thee, when purple morning breaketh (r)
- O Heer! tot Wien ik roep (r)
- Ack, Herre, vad har hänt
- Ak Herre, hvilket brud (r)
- Ah, Lord! why am I thus? (r)
- Ach Herr, was ist geschehn (r)
- De tijd snelt voort: met rasse schreden
- Se, tiden flyr. Alltmera nalkas
- Rask tiden flyer, og snart du stander
- Time hastens on, and as it wings its flight
- Die Zeit flieht hin, und immer näher
- A land I know there is
- Jesus gives his people freedom
- The praise of heaven to him is due
- How blessed is he, whom God forgives
- To wait for that important day
- See where the Lord his glory spreads
- What should keep me from the cross?
- Hark! the solemn trumpet sounding
- Make thy face to shine upon us
- Jesus our Lord is King
- When one whom ...
- O God of matchless grace
- Everlasting glory
- Hear the glad words of grace
- Art thou afflicted? O belovèd, pray!
- Thou know'st my longings to be taught of thee
- "Abba, Father!" we approach thee
- Lord, what am I? I once for answer sought
- Jerusalem! thou glorious City-height
- Jerusalem, du hochgebaute Stadt
- To praise him in the dance! O glorious day!
- Am I not enough, mine own?
- "To me to live is Christ," and yet the days
- Now – borne upon the still, the boundless deep
- Upon the Rock I plant my foot!
- In the death of Christ I die
- Souls of men! why will ye scatter
- In the silent midnight watches
- Jesus, the One unchanging
- Glorious and solemn hour
- In the bosom of the Father
- There is a Day of rest before thee
- Es ist noch eine Ruh vorhanden
- Does the way seem long and lonely?
- Jesus, canst thou receive
- To live of thee – blessed source of deepest joy!
- O Christ, our King, Creator, Lord!
- => Top / Übersicht
- 1b - F - Dm
- Unverwandt auf Christus sehen
- Away from earth my spirit turns (r)
- I give my heart to thee (r)
- My God, within thy secret place (r)
- With the Sabbath's holy dawning (r)
- When inward turns my searching gaze (r)
- I den ljusa morgonstunden
- Wie jauchzt mein Geist schon hier im Staube
- Oh help me o'er this river (r)
- Life is coming, death is going (r)
- Ah, Lord, the world is dark! (r)
- Sagt, was hat die weite Welt
- To thee, to thee alone, Lord, would I hearken (r)
- Peace upon peace, like wave on wave (r)
- Dort droben im Himmel, dort haben wir's gut
- Come, all ye nations, utter all your praises (r)
- Holy Spirit, spring of gladness (r)
- Look, child of time, he comes ... (r)
- Now at the Father's side (r)
- Through good report and evil, Lord (r)
- Thine Handmaid, Saviour! can it be? (r)
- Not far from any one of us (r)
- They hear his voice! (r)
- I come, I rest beneath (r)
- All the earth this day is crying (r)
- Sore sick of sin, and longing to be free (r)
- We have heard the voice of trembling (r)
- There lies a land beyond these clouds (r)
- Around one name they gather (r)
- Bear thou my burden (r)
- Doubt it not – thou too shalt come (r)
- Endlich, endlich wirst auch du - Ermutigung (r)
- Speak thou to me, O Son of God (r)
- Take me, Jesus, to thy breast (r)
- My God! how wonderful thou art (r)
- Jeg ved du lever, Jesus Krist! (r)
- O Gud min kære Fader hør! (r)
- Jeg kender ham, hvem jeg har overgivet
- Kehre doch nun einmal wieder
- No shadows yonder!
- Min själ, till nådens tron träd fram
- Jesu lilla lamm jag är
- Kun Gud er stor (r)
- Bliv hos mig, kære Herre Krist (r)
- Lord, my soul with pleasure springs (r)
- Weicht, ihr finstern Sorgen!
- Up now, my soul, 'tis day!
- När får jag skåda Jesus?
- Jesus, the Christ of God
- Meine Hoffnung steht auf Gott
- Jesus meiner Seele Ruh
- Wohl dem, der Gott zum Freunde hat
- Mer helighet giv mig
- Gud Herren er min hyrde god
- A little flock! So calls he thee
- Den port är trång och smal den stig
- Närmare, o Jesus Krist, till dig!
- Frelseren er mig en hyrde god
- Jesus – let him thy portion be
- Beyond the hills where suns go down
- I hear the words of love
- O Jesus, du fröjdar mitt hjärta
- Vandrer mellem liv og død
- Christus, mein Leben, mein Hoffen, mein Glauben, mein Wallen
- Jesus, Jesus, Jesus sigter
- Herr, mein Schöpfer, mein Erlöser
- Der Glaub ist feste Zuversicht
- Come, weary souls, with sin distressed
- I need thee, precious Jesus
- Ei was frag ich denn darnach
- Enhver, som bor i den Almægt'ges skygge (r)
- Was mag doch der von Kummer sagen
- Gott kennet mich, des freuet sich
- Der Herr mit mir! Was darf ich klagen?
- Ich kann nicht sein betrübet
- Ah! when shall I be, from sinning
- Ach, wann werd ich von der Sünde
- Why is my heart so far from thee
- Wie ist mein Herz so fern von dir
- Nie kann mein Herz dich, Jesus, gnug erheben
- For help, O whither shall I flee?
- O fear not, Christians, that rough path to tread
- Lebt, ihr Christen, so allhier auf Erden
- What is human life below?
- Ach, was ist doch unsre Zeit?
- Arise! ye lingering saints, arise!
- What terrors shake my trembling soul!
- Ingen højhed, ingen ære
- O Christ, our hope, our heart's desire
- Du, der et forsyn dog tilbeder
- Sweet is the gentle voice of Spring
- O Jesus, troens øjemed
- Hold, fromme sjæl! din kirkegang
- It is not time that flies
- How blessed thy creature is, O God
- In Gottes Reich ...
- Hjerte, sig hvi kan du klage
- O Christ, our true and only Light
- O Jesus Christus, wahres Licht!
- Kender du den livsens kilde?
- Du, som går ud fra den levende Gud
- Dejlig er jorden
- Walte, walte nah und fern
- Dejligste blandt kvinder!
- Sweet shades and fields that glow with summer flowers
- Was Gott gefällt, mein frommes Kind
- Amen! Amen! lauter Amen
- I sleep, my heart awaketh
- O Saviour! thou this day didst make
- I knew thee in the land of drought
- Ich weiß von keinen Plagen
- In aller Welt
- If thy Presence go not with me
- Herr, der du als ein stilles Lamm
- Immer noch strahlst du, erleuchtende Liebe, durch Nächte
- Dir will ich folgen ohne Grämen
- Du, der kein Böses tut
- Let all the creation
- Getrost! mein Leiden hat ein Ziel
- Oh, blessed Lord, I fain would be resigned
- Nicht eine Welt, die in ihr Nichts vergeht
- Meine Sorgen, Angst und Plagen
- Komm, beuge dich, mein Herz und Sinn
- Der Glaube bricht durch Stahl und Stein
- O reinster Jesus, der du mich
- Hark! what mean those holy voices
- Großer Gott, in dem ich schwebe
- O Jesus Christ! du höchstes Gut
- Macht unserm König ebne Bahn!
- Nun Hosianna, Davids Sohn
- Jesus, Jesus, nichts als Jesus
- Jesus sei ein Jesus mir
- Break not this heart, my children
- O brecht mir nicht das Herz, ihr Kinder!
- Frühlingslüfte wehen
- Eilt, ihr Stunden!
- Sinner, wilt thou still go on?
- Our souls, they cleave unto the dust
- Lord, let the people of thy love
- Yes, "the battle is the Lord's"
- Once to other lords we bowed
- O Gud, min Gud! ved hvem jeg er i live
- O Herr, mein Gott! durch den ich bin und lebe
- Morning breaks upon the tomb
- Immortal love, for ever full
- Wo sind des Tales weite Fluren?
- I go to life, and not to death
- I was in love with hill and vale
- Only one cross!
- 'Tis only for a season (r)
- He called them, and they left (r)
- De zonne keerde tot haar rust
- Nu sjunker solen i det blå
- Fuldbragt har dagen nu sit løb
- The shades of evening chase away
- Vollendet hat der Tag die Bahn
- The Lord receives his highest praise (r)
- The Saviour hides his face! (r)
- Sin enslaved me many years (r)
- Heal us, Emmanuel, here we are (r)
- Gij, die door al de eeuwen henen
- Strö ut kvistar! Bred ut kläder
- Du, om hvem med hellig længsel
- Thou, whose coming seers and sages
- Du, des Zukunft einst erflehten
- Am Grab des Christen singet man (r)
- Good is thy will, O Lord, and good thy way (r)
- Ach komm, du süßer Herzensgast
- Komm, o verheißner Gottesgeist
- Dich zu lieben, dich allein! (r)
- Du machst alles, alles gut! (r)
- Wenn ich es heilig überlege
- Du bist ein Mensch, das weißt du wohl
- Sweet was the hour, O Lord, to thee (r)
- Herr, vor deinem Angesichte (r)
- Es ringt die Welt sich müde (r)
- Fortgekämpft und fortgerungen
- Fierce was the wild billow (r)
- Jesus, I love thee evermore (r)
- Lo! he comes with clouds descending (r)
- Allmächtiger, der seinen Thron
- Christus, die in 's werelds duister
- I den natt, då du förråddes
- Kristus, som i dødens dale
- Christ, whose first appearance lighted
- Der du in der Nacht des Todes
- Leave all to God
- Lass dich Gott!
- Een heerlijk lot is ons beschoren
- Mig är en arvelott förunnad
- En herlig lod os venter alle
- Our lot is fall'n in pleasant places
- Ein lieblich Los ist uns gefallen
- Ik hoor Uw stem, mijn Herder
- Hans röst jag hör och följer
- Din stemme kan jeg høre
- I hear my Shepherd calling
- Ich höre deine Stimme
- My God with me in every place!
- Gott bei mir an jedem Orte!
- Be thou my Friend, and look upon my heart
- Sei du mein Freund, und schau in meine Brust
- Geest der vad'ren, Geest der sterkte
- Ande, full av liv och styrka
- Troens Ånd, som giver styrke
- Spirit, by whose operation
- Geist des Glaubens, Geist der Stärke
- O Gij, door Wien mijn ziele leeft
- Du, som jag haft och haver kär
- O du, som er min sjæl så kær
- O thou, who holdest in my heart
- O du, den meine Seele liebt
- Hef aan het lied van 't sterven
- Sjung stilla! Sjung om döden
- Stem op en sang om døden
- I sing of death and dying
- Stimm an das Lied vom Sterben
- Hier kindren Gods, en boven erven
- Som barn du skall en gång få vinna
- Her Herrens barn og arving hisset
- Children of God and heirs of heaven
- Hier Gottes Kinder und dort Erben
- Jeg kommer for din nådes dør
- Now in thy presence I appear
- Ich komme vor dein Angesicht
- Der Herr ist meine Stärke (r)
- Vaak valt ons hier het leven (r)
- Mörk är vår levnad ofta
- Tit bliver livet øde (r)
- Our life is often dark (r)
- Das Leben wird oft trübe (r)
- O Heer, mijn God! wiens trouwe hand (r)
- Min Herre Gud, din trogna hand
- Min Herre Gud, hvis gode hånd (r)
- My Lord and God, whose gracious hand (r)
- Mein Herr und Gott, des gute Hand
- Forsake me not, my God, my heart is sinking
- 'k Geloof, en daarom spreek ik blij (r)
- Guds ord jag tror och glad utsår
- Jeg tror, og derfor siger jeg (r)
- I believe, and so have spoken (r)
- Ich glaube, darum rede ich (r)
- The atoning work is done (r)
- Wij zijn des Heren, in leven en sterven (r)
- Vi äro hans i livet och i döden
- Din er jeg, Gud, i døden som i livet (r)
- We are the Lord's, whether we live or die (r)
- Wir sind des Herrn, wir leben oder sterben! (r)
- Bewaar in mij de groeikracht, 't vruchtbaar hopen
- Behåll hos mig båd' lust och kraft att söka
- Bevar i mig, o Gud, en hellig længsel
- Excite in me, O Lord, an ardent thirst
- Erhalt in mir den Lebenstrieb, das Sehnen
- In the region of light and of glory
- For the bread and for the wine
- Jesus, how much thy name unfolds (r)
- 'Tis sweet to know the sacred name
- Der am Kreuz ist meine Liebe / Him on yonder cross I love (bilingual) (r)
- Him on yonder cross I love
- Der am Kreuz ist meine Liebe
- Grace is the sweetest sound
- We need not be ashamed to own
- Constrained by their Lord to embark (r)
- Saviour, through the desert lead us
- Jesus is the Lord's anointed
- O Lord, I would delight in thee (r)
- There's not a name beneath the skies
- 'Twas he who made the world that said
- Our Father sits on yonder throne
- There was no angel midst the throng (r)
- The Christ of God hath come (r)
- Oh, how wondrous is the story!
- And art thou, gracious Master, gone
- Chief of sinners, Lord, am I
- 'Tis the Lord, I know it is
- Hark! 'tis the trumpet's sound
- The Lord is coming in the clouds
- Whence those sounds symphonious
- For whom is yonder crown prepared
- Hark the notes of angels singing
- See the saints in heaven appearing
- O had I the wings of a dove
- Gracious Lord, my heart is fixèd
- Come and let us praise our King!
- 'Tis meet that we should humbled be
- Of Jesus we'll sing
- I know I should be wholly his
- A clearer view of things unseen
- "Thy way, O Lord, is in the sea"
- The Lord is my help and my shield
- Sweet cup of sorrow
- Keep us, Lord, O keep us ever!
- "Who is this that calms the ocean?"
- O Zion, when I think on thee
- If Jesus rose not from the grave
- Jesus drains the cup of sorrows
- Praise, O Lord, we know becomes us
- Let others labour to possess
- We sing with joy today
- The God of glory dwells on high
- Yes, the Lord has thus far led us
- The Cross! my hope, my boast, my theme
- Let crowns of glory wreathe the head
- Glory, glory to our King!
- Dass Gott, der Herr der Welt zu mir spricht
- Away! he calls thee hence away
- Manchmal fühle ich mich so ganz allein
- The day of God at length appears
- Dass du in Liebe an mich denkst (r)
- Als im dürren Erdreich Davids Wurzel wieder spross (r)
- Life nor Death shall us dissever
- Hark! hark! hark!
- Jesus, my Lord, to thee
- Oh wondrous City: pure, translucent gold!
- Lord, I trust in thee, O never
- An absent Lord I serve and love
- To keep the lamp alive
- Awake our souls! awake our tongues!
- Lord! whose love, in power excelling
- To tell the Saviour all my wants
- As one to self-indulgence prone
- Thy death – Lord Jesus! Death wherein we died
- What is life? 'Tis but a vapour
- His master taken from his head
- From far I see the glorious day
- The trumpet shall sound
- Gracious Lord, our children see
- O Christ, thy precious blood was shed
- With heav'n in view, we tread the path
- Oh, Jesus! ever present Friend
- Belovèd! still 'tis "Onward!" Faint not, the goal is nigh
- Lord Jesus, 'tis exceeding gain
- Oh Saviour, whom this holy morn
- Lord Jesus Christ, in glorious worth made known
- 'Tis a long and a toilsome day
- "Good courage"! Good success!
- The earthen pitcher frail
- The cross! The cross of Jesus Christ our Lord
- Thou, Lord, art all to me
- Great gain is thine, belovèd one, exchanging
- Fear not, beloved, go calmly on
- Thou art home at last, each waymark past
- Help me, my God, be thou thyself my guide!
- This is thy love, my God!
- Not the reproach of men
- Lord! much we need thy Shepherd-care
- The glory shines before me
- The Son of God descends
- Lord, to be with thee in thine own abode
- Make use of me, my God!
- Grace and peace and glory yonder
- From the cross the blood is falling
- Not what I am, O Lord, but what thou art!
- Soon this corruptible
- Is life's evening long and dreary?
- Thy thoughts are here, my God
- One Christ we feed upon, one living Christ
- O thou, the contrite sinner's Friend!
- Sounds the trumpet from afar!
- Oh, thou glorious world unseen
- Praise ye the Lord, all things that be!
- Till he come we own his name
- O love invisible, yet infinite
- A sinful man am I
- When darkness long has veiled my mind
- He who on earth as man was known
- It is said that the exile who chances to hear
- A voice beloved thus spoke of late
- Spirit of truth, of power, of love
- Holy Comforter! who guidest
- From earth retiring
- Jesus, my Saviour! look on me
- O God! may I look up to thee?
- I can gaze on that beautiful sky
- What is the lesson I am taught
- Far from the world, O Lord, I flee
- I look to thee! I hope in thee!
- Holy, holy, holy Lord
- When along life's thorny road
- It is thy hand, my God!
- We're not of this world that fadeth away
- Oh happy day! when first we felt
- When first I heard of Jesus' name
- Thou must deny thyself
- O Lord, who now art seated
- Jesus, my Saviour! Thou art mine
- Lo, he comes! let all adore him!
- Teach me thy love, O gracious Son of God!
- Jesus, I come to thee
- To Jehovah, God of might
- Where shall I go, my Lord, from thee?
- There is a place of endless joy
- There were two worn and weary ones
- Hath not each heart a passion and a dream?
- God of my life, to thee I call
- Behold the glories of the Lamb
- As the bridegroom to his chosen
- Oh when shall the fair day break
- To thee, Lord, my heart unfoldeth
- As the lily of the valley
- Child of the Eternal Father
- Not built with hands is that fair radiant chamber
- Long hast thou wept and sorrowed
- Herz, du hast viel geweinet
- All fair within those Children of the light
- Age of the ages
- My tempted soul, arise and fight!
- Who are these whose faces are irradiate
- In the depths of his bright glory
- He found me the lost and the wandering
- Still, O soul! the sign and wonder
- Soul, journeying through the desert wild
- Thou who givest of thy gladness
- What grace, O Lord, and beauty shone
- This is the day of toil
- O Lord, in my songs I have praised thee
- Alting tjener dem til gode
- Lord, thou knowest that I love thee!
- Awaked by Sinai's awful sound
- Shall I never wash thy feet?
- My Jesus, as thou wilt!
- Mein Jesus! wie du willst
- Father, thou needest not our praise
- With thanks we closed the year
- Work in me, Lord, thy wondrous will
- Father, thy sovereign love has sought
- The crowns of earth are jewelled dust
- Stealing from the world away
- I know, my God, that thou art near
- That Holy One
- On the great love of God I lean
- No, not the love without the blood
- The time is short!
- Victor of night!
- When the leaves of life are falling
- I thought upon my sins, and I was sad
- Ascribe ye strength to God - The mighty God
- => Top / Übersicht
- 2b - Bb - Gm
- With what bright and holy charm (r)
- Jesus! my Master! when I feel (r)
- I'm waiting for the glory (r)
- Jesus, these eyes have never seen (r)
- Ach! wie wichtig, ach, wie richtig
- Jesus! Alles bist du mir
- Der Glaube hilft
- Jesus, min drot
- Es preise Gottes Macht und Stärke
- Reich des Herrn!
- Hebet eure Häupter auf
- Herr, deine Toten werden leben
- Mit dem Haufen deiner Frommen
- Great King of kings, why dost thou stay? (r)
- Done is the work that saves (r)
- Tryggare kan ingen vara
- Geist der Wahrheit, lehre mich (Hiller)
- 'Tis a sharp rugged hill, that seems to mock (r)
- Thee in the loving bloom of morn (r)
- Dead unto sin through him who died (r)
- Time's sun is fast setting (r)
- He has come! the Christ of God (r)
- They did not die! - Sleep in Jesus (r)
- Forgotten! no; that cannot be (r)
- O sjæl! vær stille i din Gud (r)
- Jerusalem the golden (r)
- O that my ways were made so strait (r)
- Oh, there are many tears and sighs (r)
- Vig fra mig, onde frister! (r)
- Fein niedrig sein auf Erden
- A few more years shall roll
- Vægter, vil da mørkets rige
- Amid the shadows and the fears
- When Hagar found the bottle spent (r)
- O Vaderoog, mijn schreden trouw bewakend! (r)
- O, fadershand, som hittills mig ledsagat (r)
- O Faderhånd, som mig så trofast førte (r)
- Father, whose hand hath led me so securely (r)
- O Vaterhand, die mich so treu geführet (r)
- This is not my place of resting
- Liebster Jesus, ich will dich
- Nu är min träldom slut
- Pass away, earthly joy
- Herr! bei jedem Wort und Werke
- Lord, if he sleep he shall do well!
- Shall this life of mine be wasted?
- Vad sörjer du så svåra?
- Mein Gott und Hort
- Min vän är ljuv, min vän är mild
- There is an everlasting home
- Thus far the Lord hath led us on, – in darkness and in day
- Herre, du som sänder trösten
- Gott, du kannst mich nicht verlassen
- Amid the darkness, when the storm
- Wer kann wohl vergnügter leben
- Ich ergebe mich dem Willen
- Jesus, meine Lust und Ehre
- Gute Nacht, ihr matten Glieder
- Så kom, forønskde dødens stund - Dog for min Jesu kærlighed (r)
- So komm, geliebte Todesstund - Doch, Jesus, deine Liebe macht (r)
- Befall i Herrens händer
- In thee, O God, I find my joy
- Ich freue mich, mein Gott, in dir
- Who lives in God has save abode
- Wer Gott vertraut, hat wohl gebaut
- O Holy Ghost! thy heavenly dew
- O Geist des Herrn, nur deine Kraft
- Fling out the Banner! let it float
- Let Zion's sons and daughters say
- Den klare sol går ned, det kvælder mer og mer
- Blandt alle ting i verden her
- Sorrig og glæde de vandre til hobe
- Gak, under Jesu kors at stå
- O helt som undertvang al død
- Himlens hære, alt opstilte
- Der er en krans at vinde
- Weine nicht, Gott lebet noch
- Der Vater sieht's: Kind, lass es sein!
- Jesus, Lord of life eternal
- Jauchzet Gott in allen Landen!
- Ét er nødigt, dette ene
- Eins ist not! ach Herr, dies Eine
- Hyggelig, rolig
- Guds igenfødte, nye, levende sjæle!
- Mit hjerte altid vanker
- Stille er min sjæl til Gud
- Den ypperligste vej
- Jeg går i fare, hvor jeg går
- Jesus Christ! thou Son of David!
- Du bist mein Herr, drum soll ich dir auch dienen
- Always in the Lord rejoice
- Long and earnestly she pleaded
- Ich halte Gott in allem stille
- Ich weiß von keinem andern Grunde
- Gift of the Father's living love!
- Trockne gern die Kummertränen
- Hört das Wort voll Ernst und Liebe
- Schwing dich auf, betrübte Seele!
- Gott rufet noch: sollt ich nicht endlich hören?
- In thee our God will we rejoice
- Gib dich zufrieden und sei stille
- Was willst du dich betrüben
- Die sich auf den Herrn verlassen
- Hüter! wird die Nacht der Sünden
- Was soll ich ängstlich klagen
- Wie lieblich ist dein Tempel, Herr
- Gott ist und bleibt getreu!
- Sons of men, behold from far!
- Hark, how all the welkin rings!
- O wie sehnt ich mich vor alters
- Woher, woher, mein Schöpfer doch
- Alleine zu leben
- "The everlasting hills!" how calm they rise
- Wie stehn sie da, der ewgen Allmacht Zeugen
- Thou hast borne our sins and sorrows
- Der du trugst die Schmerzen aller
- Wo ist eine Stätte der Ruhe gebaut?
- Die Sonne stand verfinstert
- Saviour, send a blessing to us
- "The Spirit of the Truth" is he
- Send thy Spirit, Lord, from heaven
- Shepherd of the chosen number
- Ach, Jesus! gib mir sanften Mut
- Begnadigt sind wir Sünder
- Willkommen, lieber, lieber Tag!
- Rejoice, all ye believers (r)
- Ermuntert euch, ihr Frommen! (r)
- Out of darkness into light
- Dir, Gott, dir will ich fröhlich singen
- I know thy poverty, but thou art rich (r)
- Zijt gezegend, vredeboden
- Rik välsignelse från Herran
- Hilsen eder, I som kække
- Blessed are ye, ye chosen bearers
- Hochgesegnet seid ihr Boten
- Wij danken U, o trouwe Heer
- Vår blick, o Jesu, till dig går
- Vi takke dig, vor Frelser kær
- We give thee thanks, O Saviour dear
- Wir danken, treuer Heiland dir
- Exalt, exalt, the heavenly gates (r)
- My former hopes are fled (r)
- King of kings, and wilt thou deign (r)
- The Lord of life is risen! (r)
- Der Herr ist auferstanden! (r)
- Min længsel, al min lyst er Gud (r)
- Jesus! where'er thy people meet (r)
- My song shall bless the Lord of all (r)
- Keer toch weder, keer toch weder!
- Vänden åter! Vänden åter!
- Vend dog om, o kom tilbage
- Turn, poor wanderer, ere the sentence
- Kehre wieder, kehre wieder
- A pilgrim through this lonely world (r)
- På Jerusalem det ny (r)
- Sei, Jesus, meines Lebens Lust (r)
- Vor Herres Jesu mindefest (r)
- Heil, Heil dem Manne, der dem Rat
- Gelukkig huis, o Redder onzer zielen!
- Sällt är det hus, där dig man mottar gärna
- Et saligt hus, som dig har til sig taget
- O happy house, O home supremely blessed
- O selig Haus, wo man dich aufgenommen
- Schittrend moet uw lichtglans wezen
- Vårsol, vandra fram din bana
- Strålende i lyse zoner
- Sun, shine forth in all thy splendour
- Wandle leuchtender und schöner
- I say to all men, far and near (r)
- Ich sag es jedem, dass er lebt (r)
- O God, I long thy Light to see
- Nach dir, o Gott, verlanget mich
- As with gladness men of old (r)
- Mein Herz, gib dich zufrieden
- Befal du dine veje
- Commit whatever grieves thee
- Befiehl du deine Wege
- Bride of the Lamb, awake! awake! (r)
- Mein Trost in Zweifelsnächten ist
- The chariot! the chariot! its wheels roll on fire (r)
- Te vergeefs, o mens, is al uw streven
- Av dig själv du fåfängt lyckan söker
- Du forgæves søger i dit indre
- In vain thou seekest in thyself to find
- Aus dir selber strebst du nur vergebens
- Jesus, thy Church, with longing eyes (r)
- My Jesus, if the seraphim
- Mein Jesu, dem die Seraphinen
- Since o'er thy footstool here below (r)
- Urquell aller Seligkeiten
- Lo! God to heaven ascendeth! (r)
- Gott fähret auf gen Himmel
- Gij hebt, o God, den wens
- Den blev mig ej beskärd
- O Gud, mit ønske ej
- The wish so near my heart
- Mein Gott, was ich gewünscht
- Een mens doorleeft veel bange stonden
- Förstår du rätt din smärta
- Vel brænder sjælevunden
- Man hath his anxious seasons
- Der Mensch hat bange Stunden
- Heilig God! Uw oog
- Pröva mig, min Gud
- Du min Herre Gud
- Searcher of the human heart
- Herzenskündiger
- Ach Gott, du Gott der Seligkeit
- Groß ist der Herr! die Berge zittern
- Schone wereld, tovergaarde
- Jag tänker dag och stunder
- Skønne jord, du rige klode
- O thou beautiful Creation
- O du schönes Weltgebäude
- Gij schone lelie op het veld
- Säg mig, du fagra lilja
- Du skønne lilje, hvid og skær
- Sweet lily of the field, declare
- Du schöne Lilie auf dem Feld
- Viel ist nicht dem Menschen nötig (r)
- Selig, wer vor aller Welt verborgen (r)
- Come, ye saints, look here and wonder (r)
- O Heer, mijn God, zoals 'k Uw beeld (r)
- Nu andaktstimmen inne är
- O Gud, min Gud, sådan som dig (r)
- O God, my God, just as I thee (r)
- O Gott, mein Gott, so wie ich dich (r)
- Vraag niet, wat ik blijf ontberen (r)
- Spörj mig icke, vad jag saknar?
- Spørg mig ikke, hvi jeg sørger (r)
- Ask not why my soul doth languish
- Ask not, what it is that ails me (r)
- Fraget doch nicht, was mir fehle (r)
- Liefelijk en heilig tevens (r)
- O jag längtar att få komma
- Til den stund vi ret os glæde (r)
- O how blessed the hour, Lord Jesus (r)
- O wie freun wir uns der Stunde (r)
- Heer! des daags vermoeinis en bezwaren (r)
- Snart är dagen all. Men du, o Herre
- Herre, dagens arbejd og dens møje (r)
- O Lord, who by thy presence hast made light (r)
- Herr, des Tages Mühen und Beschwerden (r)
- Tot God is mijne ziele stil (r)
- I världen är så mörkt och kallt
- Dybt bøjer sig min sjæl for Gud (r)
- My soul in God abideth still (r)
- Zu Gott ist meine Seele still
- Ever would I fain be reading (r)
- Immer muss ich wieder lesen (r)
- See, the ransomed millions stand! (r)
- Now I have found a friend (r)
- Through the love of God our Saviour (r)
- Viele Stimmen, laute, leise - Einhörung (r)
- Hark! that shout of rapturous joy
- Ah, Jesus Lord, thou art near to me
- Ach mein Herr Jesu, dein Nahesein
- Einsam, verlassen, kein Mensch, der mich liebt (r)
- Yes! "the Lord is good", I know it
- One there is, above all others (r)
- Sorrig og elendighed (r)
- Brightest and best of the sons of the morning! (r)
- In evil long I took delight (r)
- Behold the man! how glorious he!
- Good and faithful are thy words
- In him, whose presence gladdens heaven
- Unfold, O Lord, to us unfold
- The battle is the Lord's
- Half a wreck, by tempests driven
- What for us is more befitting
- To him whose name is "love"
- We were lost, but God has found us
- We look for joys to come
- Away, away! thy work is done!
- Unto us a Son is given
- Born in a stable he
- Seed of the woman, looked for long
- Whence those unusual bursts of joy
- Jesus soon will come to bless us
- The God himself, who reigns on high
- Unknown by men, the Christian lives
- Say, why art thou cast down, my soul?
- "God is love," his word has said it
- Stricken, smitten, and afflicted
- When two or three together meet
- To him, "the only wise"
- To him who left his throne
- Weep no more, ye saints, why should ye?
- For the hope we have of life
- Boundless glory, Lord, be thine!
- Jesus comes, the Judge of all
- The Saviour bears a lovely name
- Resting from his work today
- At our Father's table meeting
- To our Lord a throne is giv'n
- Es war ganz finstre Nacht, als er als kleines Kindlein kam
- Glad I am to have thee
- Go forth to sow, O sowers
- When we cannot see our way
- Spirit of Truth! on this thy day
- The mighty God our father is
- Thy promise, Lord, just suits my case
- Hope in Christ our Lord possessing
- Yes, I love the name that is
- My Saviour! I can think of thee
- There's one sweet day the Christian heart holds dear
- 'Tis not far off – the hour
- Ye heirs of God, joint heirs with Christ, arise!
- Bright, bright Home! Beyond the skies
- Thou art coming, mighty Saviour!
- O for a deeper knowledge of thy ways!
- Thou living God! how blessed are all
- O weary soul with guilt oppressed
- Home of holy light
- Sinful, sighing to be blessed
- Shut in with God, as in his tent
- Jesus! thou in heaven art pleading
- Christ is my hope, Christ is my life
- Keep silence, God is speaking
- As on a vast eternal shore
- Love Divine, all loves excelling
- My God, how perfect are thy ways!
- Thou, through whose all-prevailing name
- Now, pilgrim! of thy journey home
- Oh for the peace which floweth as a river
- Surely Christ thy griefs has borne
- There is a fountain deep and pure
- Lamb of God! thou now art seated
- Lord, we are thine: our God thou art
- We bless our Saviour's name
- Oh, there are many tears and sighs
- Let not your heart be faint
- I would bear in my body the dying
- There is a balm for every pain
- No other voice than thine has ever spoken
- When it is well with thee before thy God
- 'Midst the darkness, storm and sorrow
- Time's sun is fast setting
- From the glory and the gladness
- To heart and soul how sweet thou art
- No more veil! God bids me enter
- Rejoice ye with Jerusalem!
- 'God is love,' by him upholden
- This is the feast of heavenly wine
- O mighty Breath of God
- I've found a joy in sorrow
- Lord! in all I offer thee
- When, by the busy crowd of life
- Lord, thou on earth didst love thine own
- In this great world of ours
- => Top / Übersicht
- 3b - Eb - Cm
- Awake, glad soul! awake! awake! (r)
- I längtan tron begynner
- It is not with uncertain step (r)
- There is rest for the weary soul (r)
- Thine holy day's returning (r)
- In the dark days of grief (r)
- Smile, O my God, on me (r)
- Where climbs thy steep, fair Olivet (r)
- O Christ, I long to know thee (r)
- Jesus, Lamb of God, for me (r)
- Let not terrors haunt thee (r)
- My Father God, lead on! (r)
- Milde Jesus, var oss när
- The Bridegroom comes!
- When through the torn sail the wild tempest (r)
- Lord, give me light to do thy work (r)
- Give thou thy youth to God (r)
- Finish thy work, the time is short (r)
- I place an offering at thy shrine (r)
- Sweet song of life! oh, sound again (r)
- Almighty Comforter and friend (r)
- Eternal Father, gracious One - Laudate Deum (r)
- On thee, O Jesus, strongly leaning (r)
- Yes, for me, for me he careth - The elder brother (r)
- Under dine vingers skygge (r)
- Beneath Moriah's rocky side (r)
- Within a vineyard's sunny bound (r)
- Ye sons of earth, prepare the plough (r)
- O min sjæl! sig hvorpå grunder - Langfredag (r)
- Es ist noch nichts verbrochen - Ermunterung (r)
- Gud er med os, når dagen viger (r)
- There is a fountain filled with blood (r)
- Herre, jag beder
- True bread of life, in pitying mercy given
- Herre! hvo fatter dig? (r)
- The billows swell - Temptation (r)
- I Jesus søger jeg min fred
- Gud, efter dig jeg længes
- O safe at home, where the dark tempter roams not
- Bergen må vika och högarna falla
- Gud ske lov, min vän han blivit!
- Stilla, o stilla
- För mig till den klippan höga
- Fram en suck sig smyger
- Jag nu den pärlan funnit har
- I've found the pearl of greatest price
- Ye virgins, gird your loins!
- Abide ye in my love!
- Fürchte dich nicht, glaube nur!
- Fröhlich, fröhlich, immer fröhlich!
- Lyft, min själ, ur jordegruset
- Hoffnung wird niemals zuschanden
- Wer ist wohl wie du
- Jesus, du min fred
- O sjælehyrde, Gud og mand
- Gelobt sei Gott! ihm will ich fröhlich singen
- Hvor salig er den lille flok
- Thy works, not mine, O Christ
- Lovsynger Herren, min mund og mit indre
- Beklaga och begråta
- Lyksalig den, som ydmygt tror
- Sage, wo bist du gewesen
- Fra verden har jeg vendt min hu
- Glädje utan Gud ej finnes
- When gathering clouds around I view
- Räds ej bekänna Kristi namn
- Gå varsamt, min kristen, giv akt på din gång!
- Er Gud for mig, så træde
- Is God for me? I fear not
- Meine Seele, sei zufrieden!
- Jag ville lova och prisa
- Stilla jag på dig vill akta
- Är Gud i himlen för mig
- Du hast mein Herz in Händen
- Keinen hat Gott verlassen
- Lord, I have trusted in thy name
- In dich hab ich gehoffet, Herr!
- I'm but a weary pilgrim here
- Ein Pilger bin ich in der Welt
- Gott ist und bleibt der Wundermann
- The Lord, to whom I pleaded
- Der Herr ist meine Stärke!
- Love, who in the first beginning
- Liebe, die du mich zum Bilde
- We would see Jesus; – all is gloom around us
- The channels are on earth, the fountain is above
- Wohl dem, der fest im Glauben steht
- Jesus' holy Cross and dying
- Today our Lord went up on high
- How pleasant to me thy deep blue wave
- Hvi vil du, menneske, ej være
- Gott Vater, sende deinen Geist
- Zieh ein zu meinen Toren
- Wird das nicht Freude sein?
- Herre! her er godt at være
- Fly, falske verden! fra mit sind
- Hark! the voice of love and mercy
- Ønske på ønske i hjertet opstiger
- Af alt, hvad her i livet
- Sig, hvo er dog den Hyrde god
- Nu hjertelig mig længes
- Til ende året haster
- Wer sind die vor Gottes Throne?
- Tremble not, though darkly gather
- Would I lead another right?
- How the spirit oft is moved
- I journey forth rejoicing
- Ich fahr dahin mit Freuden
- Jesus, my loving Lord! I know
- Send uns Hirten, Herr, die du gewählet
- Herr, was kann von deiner Liebe scheiden
- Why, my soul, so sad and fearful
- Du sollst glauben, und du Armer
- So führst du doch recht selig, Herr! die Deinen
- Höre meinen Glauben
- Himmelan, nur himmelan!
- Ein reines Herz, Herr, schaff in mir
- Jesus, hilf siegen, du Fürste des Lebens
- Har jeg kun fred udi samvittigheden
- Besitz ich nur ein ruhiges Gewissen!
- Ermuntert die Herzen, erweckt die Gemüter
- Brightly hopeful for the future
- To thee, O dear dear Saviour!
- In the Lord put I my trust
- Kommt ihr traurigen Gemüter
- Nur frisch hinein
- Though thou slay me, I will trust
- Sweet is thy mercy, Lord!
- Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sein
- My sins have taken such an hold on me
- Weep no more, my soul! forgiven
- Beschwertes Herz, leg ab die Sorgen
- Geht, ihr Streiter!
- Mein König weiß wohl zu regieren
- Weg Lust, an Not und Unlust reich!
- Wenn auch vor deiner Tür einmal
- O Fels des Heils, o Gotteslamm
- Welch ein Himmel, welche Klarheit
- Worship the Lord in the beauty of holiness!
- My God how great thy goodness
- O Tag, der uns des Vaters Rat
- Lord, to whom except to thee
- O werter Geist im höchsten Throne
- O'er the distant mountains breaking
- O Durchbrecher aller Bande!
- Trim the lamp, its light is fading
- O Herr, mein Heil, wie preis ich dich
- Wer sich dünken lässt zu stehen
- Let others in their wealth delight
- Gott lebt! wie kann ich traurig sein?
- O, der Alles hätt verloren
- Labouring and heavy-laden
- Ich halte meinem Jesus still
- I'm weary of myself
- Wohl dem Menschen, der nicht wandelt
- Ich bin Gottes Bild und Ehr
- O Rock of Ages, since on thee
- Gott! deine Güte reicht so weit
- Ich hab in Gottes Herz und Sinn
- Morgen soll es besser werden!
- Der Herr, er ist das Licht und Heil
- Das walte Gott, der helfen kann
- Herr, immer wieder dank ich dir
- Seele, willst du selig ruhn?
- Mein Gebet steigt täglich zu dir auf
- Lasst uns den Herren preisen
- Sie jauchzet doch mit Freuden
- Hier legt mein Sinn sich vor dir nieder
- Stark ist meines Jesu Hand
- Synes det i kors og pine
- Seems it in my anguish lone
- Sollt es gleich bisweilen scheinen
- Der Glaube fehlt, und darum fehlen
- O my soul, why dost thou grieve
- Nicht so traurig, nicht so sehr
- Da man der gebeugten und betrübten
- Gott ist mein Hirt!
- Wie ist mir doch so wohl
- Es ist der Herr, er tu, was ihm gefällt
- Nun ist es Alles wohl gemacht
- Dort in Galiläas Hütte
- Seele, geh nach Golgatha
- Dear to thee, O Lord, and precious
- Teuer ist der Tod der Deinen
- Bleibe bei mir, guter Hirt!
- Es liegt die Macht in meinen Händen
- Sing, sing his lofty praise
- Sing the Saviour's praises
- Exalt the name of him who bore
- To God, my Saviour, praise is due
- Angels heard with admiration
- Beloved associates in the strife
- Many foes our march opposing
- We'll sing of the Shepherd that died
- While I wandered, Jesus sought me
- Hope is the anchor of the soul
- Hvo siger: se! jeg elsker Gud
- So jemand spricht: ich liebe Gott!
- Holy Slumberer, rest in peace!
- O Gud! du som mig livet
- Herr, der du mir das Leben
- Jeg livets gode dage
- Ich hab in guten Stunden
- Mein Fels hat überwunden
- Der Herr, in dessen Güte
- Herr, wir legen alle Sorgen
- O liebster Herr! ich armes Kind
- Man muss doch immer loben
- Erhöhter Siegesfürst und Held
- Dem Herrn sei Ehre, Preis und Dank
- Gud er min sang
- Of God I sing
- Gott ist mein Lied!
- Ach, dass ich in mir selbst muss stehen
- Welcome thou victor in the strife
- Willkommen, Held im Streite
- Wach auf, mein Herz, die Nacht ist hin
- I lay up treasure in the heavens
- O fröhliche Stunden
- Nun danket Gott, ihr Wesen all
- Frühmorgens da die Sonn aufgeht
- Christ, Überwinder
- Erschienen ist der herrliche Tag
- Auferstanden, auferstanden
- Rejoice and be glad!
- Du unvergleichlich Gut, wer wollte dich nicht lieben?
- Meek and lowly let me be (r)
- De eeuw'ge Godsstad ligt daarboven
- Vilken är den stora staden?
- Herrens stad står mægtigt grundet
- By the holy hills surrounded
- Gottes Stadt steht fest gegründet
- Op, tillav dig!
- Come, tune your heart, to bear its part
- Auf, schicke dich recht feierlich
- O Liebe! die den Himmel hat zerrissen
- A great and mighty wonder (r)
- Armes Zion, traure nimmer!
- O Jesus Christ! dein Kripplein ist
- Gottes und Mariens Sohn
- Ja, wij zijn reeds in den hemel!
- Vår umgängelse är icke
- Sjælens hjemstavn er i himlen
- As a traveller, returning
- Unser Wandel ist im Himmel!
- Dear Lord! accept a sinful heart (r)
- Thy mansion is the Christian's heart (r)
- Sometimes a light surprises (r)
- Lo! the storms of life are breaking (r)
- Klynke og klage
- Ich singe dir mit Herz und Mund
- Greife nicht mit kühner Rechten
- Heer, mocht ik zonder tegenstreven
- O, Herre, lär mig dina rätter!
- O måtte jeg kun her i live
- O that my soul might never lack
- O dass mein Leben deine Rechte
- Grace, triumphant in the throne (r)
- God! neem het Uwe, neem het weer!
- Så tag, o Gud, vad dig tillhör!
- O tag det hen, du gode Gud
- I give thee back thine own again
- Nimm hin, was dein ist, Gott, nimm's hin
- Wat maakt gij door uw wenen
- Nu vilja vi ej gråta
- Hvi græde mine kære
- How mean ye thus by weeping
- Was macht ihr, dass ihr weinet
- Er zweeft een zwijgende engel
- En fridens ängel stilla
- En stille engel drager
- A gentle angel wendeth
- Es zieht ein stiller Engel
- Saved by blood, I live to tell (r)
- Höchster Tröster, komm hernieder!
- Come, Holy Ghost, in love (r)
- O du allersüß'ste Freude!
- Zu dir, Geist, Schöpfer, flehen wir
- Jesus, mein Erbarmer! höre
- Joy and gladness! joy and gladness! (r)
- Hvad vil jeg mig bedrøve?
- Was ist's, dass ich mich quäle?
- In God my faithful God
- Auf meinen lieben Gott
- Steil und dornig ist der Pfad
- Der du das Los von meinen Tagen
- Warum betrübst du dich, mein Herz
- Ist Gott für mich, so trete
- Hier ist mein Herz, o Seel' und Herz der Seele
- Liebwerter süßer Gotteswille
- Er führt hinein
- Endlich bricht der heiße Tiegel
- Befiehl dem Herren deine Wege
- Die Segenshand auf meinem Haupt
- Lass dich nur ja nichts dauern
- Hat mich denn mein Gott verlassen?
- Gott hab ich mich ergeben
- Laat mij rusten aan uw hart vol liefde
- Stilla vid ditt kärleksrika hjärta
- Stille, kærligt ved dit rige hjerte
- Still on thy loving heart let me repose
- Still an deinem liebevollen Herzen
- Mein Trost und Anker in aller Not
- Wohlauf, mein Herz, verlass die Welt
- Der Herr ist groß!
- Chief of sinners though I be (r)
- Ich schäme mich des Heilands nicht
- 'k Ben in de hoede van mijn' God
- Du, des sich alle Himmel freun!
- Gott! gib mir deinen Geist zum Beten
- Min skæbne står i Jesu hånd
- I place myself in Jesus' hands
- Ich steh in meines Herren Hand
- Gott Vater in dem Himmel! sprich
- Erhebe dich, mein Geist, von dieser Erde
- Kommt und lasst uns beten!
- Nicht um Reichtum, nicht um Ehre
- "'s Heren uur nog niet gekomen!"
- Ännu ej min stund är inne
- "End er ej min time kommen!"
- "Tis not yet the hour appointed!"
- Meine Stund ist noch nicht kommen!
- Bringt frohen Dank
- All my heart this night rejoices (r)
- Fröhlich soll mein Herze springen
- Herr, du mein Licht, mein Heil, mein Leben!
- Ewge Weisheit, Jesus Christ
- Höchsterwünschtes Seelenleben
- Gå nu hen og grav min grav (Norsk) (r)
- Gå nu hen og grav min grav! (Dansk) (r)
- Go! and let my grave be made
- Go and dig my grave today! (r)
- Geht nun hin und grabt mein Grab (r)
- Meine Seele lass Gott walten
- Was zagst du? Gott regiert die Welt
- Ich heb mein' Augen sehnlich auf
- Who knows how near my life's expended?
- Wer weiß, wie nahe mir mein Ende!
- Thou knowest, Lord, the weariness and sorrow (r)
- As God shall lead I'll take my way
- Wie Gott mich führt, so will ich gehn
- Vloei daarheen, mijn leven
- Fließe hin, mein Leben (r)
- Are there no wounds for me? (r)
- Lass mich deine Liebe rühren (r)
- Heil u, wier zielsbegeren (r)
- Jag vill din lycka prisa
- O, lykkeligt det hjerte (r)
- The man is highly blessed (r)
- O hochbeglückte Seele (r)
- Ziet, wat grondeloze liefde (r)
- Sen, o sen Guds kärlek varma!
- Se dog, hvor den gode Fader (r)
- See, O see, what love the Father (r)
- Sehet, sehet, welche Liebe (r)
- Heil ons, de Vader heeft ons lief (r)
- Väl oss, att Fadren är oss huld
- Vel os, vor Fader har os kær (r)
- How blessed are we, that God of us (r)
- Wohl uns, der Vater hat uns lieb (r)
- Die dem Herrn anhangen (r)
- Niets haalt voor ons in waarde (r)
- Vi kunna ej förtiga
- Det kan ej bedre være (r)
- What greater blessedness can be (r)
- Was kann es Schönres geben (r)
- Oh, Jesus Christ, grow thou in me (r)
- O Jesus Christus, wachs in mir
- From every stormy wind that blows (r)
- Yes! – my Redeemer lives, to save us (r)
- Ich weiß, dass mein Erlöser lebet (r)
- Trembling before thine awful throne (r)
- Long did I toil, and knew no earthly rest (r)
- Fetch me the lightning from yon frowning cloud
- Jesus comes, by crowds attended
- "Awake, O sword," awake and smite
- Praise the Lord, who died to save us
- King of glory, sov'reign God
- If belovèd, why belovèd?
- Much there is to turn us
- Why those fears? behold 'tis Jesus
- Nothing but the purest grace
- To him who washed them in his blood
- No strength have I, no strength at all
- Salvation is of God alone
- Calm was the hallowed night! (r)
- Come, ye lofty! come, ye lowly! (r)
- Better two than one
- Awake, awake, O arm of God!
- Neither "voice" we have, nor "vision"
- Away! thou dying saint, away!
- We praise and bless the Saviour's name
- The trumpet is sounding, the Lord is appearing
- We'll sing in spite of scorn
- What love, what pleasure, what surprise
- How pleasant is the sound of praise!
- The Lord, "the only wise", is he
- Come praise the Lord, exalt his name
- Praises more than we can render
- Having nothing, yet possessing all things
- For the vision of the Bridegroom
- Make friends with Time: the years are flying
- Could ye not watch?
- Broken was his body; broken
- 'Twas a foolish thing to say
- Hark! ten thousand voices cry
- The Lord is my strength
- Fly, ye seasons, fly still faster
- Saviour, be thou with us, going
- The Lord, his way is in the storms
- Much I love the honoured name
- "We walk by faith, and not by sight"
- If worldly thoughts so much employ
- Sons of Zion, raise your songs
- Every good possessing
- Sweet the moments, rich in blessing
- On that eternal love of thine
- Who yonder on the desert heath
- Ich hab nun lang auf Sand gebaut (r)
- Ein Sehnen und Verlangen (r)
- Deine Liebe ist so treu (r)
- Glory, glory everlasting
- I sit in my silent chamber
- "Jesus" was written broadly on the cross
- Oh King of earth and air and sea!
- Oh more than merciful! whose bounty gave
- Our rest be here, the Cross beneath
- Lord of Mercy and of might
- We sing of him who died
- Oh, can we be forgetful, Lord
- Oh Saviour, is thy promise fled?
- Winter has a joy for me
- When the night is dark and dreary
- Say where doth Wisdom dwell?
- I'm waiting for thee, Lord (Burlingham)
- The pilgrimage cares and calamities past
- Alone! – a stranger here
- Blessèd be God, my God! who, ever near
- Awake, my heart; arise, my tongue
- How patiently, O Lord, thy love endures!
- I praise thee, blessed God
- Not yet the dawn – the things around
- By sleep he consecrated sleep
- It is not death to die
- Jesus! gentle Sufferer, say
- The gems of earth are still within
- Bring the bright day to me
- The pilgrim spirit journeys on
- I look along the past, and gather themes
- I close my heavy eye
- I heard the voice of Jesus say
- Holy Comforter! my Guide!
- Lord, by thy hand withdrawn apart
- Lord of all power and might!
- Embosomed in the fragrance sweet
- Light beams upon my inward eye
- Acquaint thyself with God!
- Breathe from the gentle south, O Lord
- Calm me, my God, and keep me calm
- Love not the world!
- Lord, when I wander from thy side
- Saviour, I long to follow thee
- O Jesus Christ, our Saviour
- "I am not;" O words unwelcome
- In him we live, in him we move
- No distance now! the far-off and the near
- Fair world of earth, and air, and clouds, and sea
- My past, O Lord, with all its scenes
- To my beloved ones my steps are moving
- In God, your God, be strong
- We slept – a sleep of death, and yet of dreams
- O path which no eagle knoweth
- Art thou weary, sad, and lonely
- The day is gone – my soul looks on
- Der Tag ist hin; mein Geist und Sinn
- Thou sweet beloved Will of God
- Tale of tenderness unfathomed
- O Lord, the most fair, the most tender
- O God, through Christ the living way
- The evening comes, the sun is sunk and gone
- He's gone – the Saviour's work on earth
- Each pang I feel is known to thee
- Allured into the desert, with God alone, apart
- Thee would I trust, my God
- The little while! how nearly gone
- Christ, of heaven the life and grace
- I go from grief and sighing
- Saviour! thou hast done much, but we want more
- God of Truth, tho' thy hand
- The Spirit breathes upon the Word
- Bort med al trøst, som ej består
- From this green earth of ours
- Hvo, som vil høre Herrens Ord
- God forbid that I should glory
- The Rock was smitten, and from it
- Rest, weary soul!
- Lord, this is not Jerusalem
- Ever gladness, never sadness
- Long hath he waited for you, long
- I lean upon no broken reed
- Light of the world, I come to thee!
- In thee, O God, the hosts above
- Not thine, not thine, but THEE
- Blessed hope! that we the sinful
- Love of Christ which passeth knowledge
- Rest of the saints above
- O Jesus, precious Saviour
- Sing without ceasing, sing
- Mid evening shadows let us all be watching
- Behold, the shade of night is now receding!
- Stand for Christ
- O Spirit of the living God
- Before thy throne with tearful eyes
- Lord, thou wilt bring the joyful day!
- When downward to the darksome tomb
- To those who know the Lord I speak
- Ever as I onward go
- How goes the fight with thee
- Not to ourselves again
- Jesus, this heart within me burns
- Rise, my soul, thy God directs thee
- There is no love like the love of Jesus
- Press up the hill!
- Be still, my soul, be still
- Suffer me to come to Jesus
- All night upon the city wall
- O love that casts out fear - The love of God
- Not in the silence only - Ever with thee
- => Top / Übersicht
- 4b - Ab - Fm
- Higher! higher to aspire! (r)
- For the first time I see (r)
- From the far East we come (r)
- Light of the cradle! shine (r)
- O how I love thy holy word (r)
- Rind nu op i Jesu navn
- O Jesus, who art gone before
- We leave now behind us
- Tungsindige, hvi er dit hjerte
- Jesus! geh voran
- Jerusalem, the holy!
- Mercy, mercy, God the Father!
- Mein Gott, wie bist du so verborgen!
- Herr Jesus, Gnadensonne
- Sollt ich meinem Gott nicht trauen
- Hinab geht Christi Weg
- Mein Vater ist der große Herr der Welt
- I need not blush to own that he
- Deal gently with thy servant, Lord
- Eternal honour be to him
- O Jesus, Freund der Seelen
- Ich will dich lieben, meine Stärke
- O Lord, my best desire fulfil (r)
- My soul is sad, and much dismayed (r)
- Of all the gifts thine hand bestows (r)
- Ere God had built the mountains (r)
- Komm, rufet dir mein Glaube
- Blessed morning, whose young dawning rays (r)
- Wohl dem Menschen, der von Herzen
- What sudden blaze of song (r)
- Ich will beten, Gott wird hören
- Unerforschlich sei mir immer
- De rijkdom van een' Christen
- En rikedom förutan like
- En velstand uden lige
- How proud is the position
- Ein Wohlstand ohnegleichen
- Art thou weary, art thou languid (r)
- The tomb is empty: wouldst thou have it full (r)
- Awake, sweet harp of Judah, wake! (r)
- I know in whom I put my trust (r)
- Ich weiß, an wen ich glaube (r)
- The head that once was crowned with thorns (r)
- Where high the heavenly temple stands (r)
- Jesus, my Lord, 'tis sweet to rest (r)
- Strange and mysterious is my life (r)
- 'Twixt gleams of joy and clouds of doubt (r)
- If I had wings, then would I go
- The Lord of all things, in his humble birth (r)
- Yes, Lord, thou hast the words of life
- Hark! a voice! it cries from heaven
- Beloved one, thy place no more
- Hark! what sounds salute our ears
- Saviour, 'tis to thee
- We sing of him, and so we should
- To visit earth, O Master
- Saviour, send us help from heaven
- Much there is to try us here
- Praise the Saviour, ye who know him
- To him who reigns in heaven above
- How blessed and how bright the day
- Lo! the infant Saviour lies
- See! he comes, his work is done
- Now may the Spirit, sent from heav'n
- Fürchte dich nicht / Be not afraid (r)
- The night is now far spent
- Blessed, whom Jesus keeps
- In spirit, Lord, we dwell with thee above
- Is not this a brand
- The Saviour, what a noble flame
- Beyond the world a city stands
- Ye must suffer ere ye serve
- Hosanna to the living Lord!
- O Jesus, Friend unfailing
- Lo! what a glorious sight appears
- O thou, who from Eternity
- The thought of death inspires no fear
- All gone, all gone! for this life gone
- No strength of nature can suffice
- Thou for whom we look, now aid me
- Father! when thy child is dying
- Mourner! is thy heart still grieving
- I come, my Lord, to offer up to thee
- Lord, thou hast said it, thy Word standeth sure
- Soon shall our Master come
- To learn, and yet to learn, whilst life goes by
- I know not the song of thy praises
- Poor stranger, in the Master's name
- Thinner and thinner grows the veil
- A homeless Stranger amongst us came
- It ends – the vigil of high festival
- Sinners Jesus will receive
- Jesus nimmt die Sünder an
- Jesus, Lord, in whom the Father
- Where, in this waste unlovely world
- O Gott, o Geist, o Licht des Lebens
- Thou Breath from still eternity
- Jerusalem celestial
- Where the faded flower shall freshen
- Saviour, I come for rest!
- Long days and nights, upon this restless bed
- Fierce passions discompose the mind
- The God, who made the silver stars
- I'm waiting for thee, Lord (Darby)
- O Lord, thy glory we behold
- Lord, I would heavenward ever press
- => Top / Übersicht