Christ My Song-Logo
Platzhalter hymns in C, Am hymns in G, Em hymns in D, Bm hymns in A, F#m hymns in E, C#m hymns in C, Am hymns in F, Dm hymns in Bb, Gm hymns in Eb, Cm hymns in Ab, Fm

Hymn keys / Tonarten

0 - C - Am
Du bist ein guter Hirt
Wie herrlich ist's, ein Schäflein Christi werden
Come, Jesus, Redeemer, abide thou with me (r)
Why stand I lingering without
König, dem kein König gleichet
Der Himmel ist mein Vaterland!
Nay, 'tis not what we fancied it
Take these things hence! (r)
In the hour when guilt assails me (r)
Night of wonder, night of glory (r)
Hard to be won! No, no (r)
I heard the voice of Love divine (r)
Hærskarernes højlovet Gud! (r)
O süßes Wort, das Jesus spricht
Kehre wieder, meine Seele
Dig, Jesus, min dyraste Jesus, jag beder
Hemma, hemma få vi vila
Halleluja! Jesus lebt!
Among the many, I am lost and weary
Jag sjunger helst om Jesus
Hjärtans Jesus, i ditt hjärta
En vän framför andra, min Frälsare huld
Alltid salig, om ej alltid glad
JESUS, our life, is risen (r)
Der er et helligt værge
Nu är jag glad och hjärtligt nöjd
Frisch auf, mein Seel! verzage nicht
Frisk op, min sjæl, forsag dog ej
Jesus ist der schönste Nam
Misströsta ej, min själ! Gud gärna sig förbarmar
Min Jesus han er min
Från Gud vill jag ej vika
Din, o Jesus, vill jag vara
Aufrichtig, redlich, offen, frei
Why walk in darkness? Has the dear light vanished
Op, al den ting, som Gud har gjort
O Love, too boundless to be shown
Mein Jesus, wie wird's werden
Gottlob, dass abermals ein Tag
Er wird es tun, der fromme, treue Gott
Our blessings come, O God
God, to my soul benighted
Von Gott will ich nicht lassen
Lord Jesus Christ, my Life, my Light
'Tis the day of Resurrection
Lad andre mættes ved den lyst
Lo! my choice is now decided
Nun, so will ich denn mein Leben
Praise the Lord, ye heavens above!
Glory be to God on high!
Wie Gott will! also will ich sagen
Blessed morning! all the year
Den store hvide flok vi se
Lord, to thy will my anxious soul
O that thy Name may be sounded
Christ is risen! Alleluia!
Lord, if thou wilt
Sohn des Vaters, Herr der Ehren
I have no comfort but thy love
I sought thee when my heart was low
Schwebend über Raum und Zeit
O Mensch, der Himmel ist zu fern
Dich will ich lieben, immer lieben
Ich weiß, es kann mir nichts geschehen
Du verheißest langes Leben
Der Pilger aus der Ferne
Sollt er was sagen und nicht halten?
Wo soll ich hin, wer hilfet mir?
Wie getrost und heiter
O was für ein herrlich Wesen
Region of life and light!
Treuer Meister, deine Worte
"A little while!" so spake our gracious Lord
"Über ein Kleines," so sprach er in nächtlicher Stunde
Lamb, the once crucified! Lion, by triumph surrounded!
Voices of Spring, with what gladness I hear you again!
Hör ich euch wieder, ihr Töne des Frühlings, erklingen
Ich weiß, was mich erfreuet
Wo ist eine Stätte der Ruhe gebaut?
O Christ, my Life, my Saviour
O Jesus Christ, mein Leben
Low at thy feet my spirit lies
Zu deinen Füßen lass mich liegen!
Freuden? Freuden bieten sie mir an?
Unter Myrrhen bittrer Leiden
Der Herr ist unsre Stärke
Now may the Spirit's power be felt
Hark, 'tis a martial sound!
He who saved us when assaulted
Jesus, we hail thee Israel's King
Din salighed ej at forspilde
Dein Heil, o Christ, nicht zu verscherzen
Hvor trygt er mennesket, det støv!
Wie sicher lebt der Mensch, der Staub!
Er Kristus kirkens Frelsermand
Wenn Christus seine Kirche schützt
Så håber jeg med stadigt mod
Firm is my hope of future good
So hoff ich denn mit festem Mut
Du klager, – du som her i live
Du klagst, und fühlest die Beschwerden
Preis dem Todesüberwinder
Here, O my Lord, I see thee face to face
On both sides is my anchor firmly cast
Days are dying; suns are setting
Rest of all rests art thou (r)
Behold! behold! what wonder's here!
Schau! welch ein Wunder stellt sich dar!
Auf, Seele, auf und säume nicht
Triumph, Triumph dem Herrn! Er lebt, er lebet
Laat mij toch, o Heer! gelovig bouwen
Låt mig på den fasta grunden vila
Lad mig på den grund med fasthed bygge
Let me build on this secure foundation
Lass mich fest stehn auf dem einen Grunde
God, die Vader zijt van allen
Herre, du, som utan like
O du Fader for os alle
O thou Father of all living
O du Vater über alles
I will praise thee every day (r)
De wolken pakken samen
Som moln, när det sig skockar
På himlen skyer trække
The sky is clouded over
Die Wolken ziehn vorüber
Für den Herrn ist nichts zu schwer! (r)
Gott, du Geber aller Gaben!
O wundergroßer Siegesheld
Rejoice, ye saints! – your fears be gone!
Auf, Jünger Jesu! freuet euch!
Komm Gottes Geist, komm höchster Gast
O Jesu, meine Wonne
Nichts fürcht ich mehr (r)
Christen erwarten in allerlei Fällen
Gott wills machen
When o'er Judea's vales and hills (r)
Macht euch auf! die Morgensonne
Wouldst thou learn the depth of sin (r)
Heavenward still our pathway tends (r)
Himmelan geht unsre Bahn!
Nothing fair on earth I see
Keine Schönheit hat die Welt
Herr! vor dem die Engel knieen
What within me and without
Was von außen und von innen
O rijke God en Heer
O, Gud, du min Fader god
Du rige Herre Gud
Thou gracious Lord and God
Du reicher Gott und Herr
Conquering Prince and Lord of glory (r)
Siegesfürst und Ehrenkönig (r)
The grave is empty now, – its prey (r)
Das Grab ist leer, das Grab ist leer (r)
Hoe eindeloos en zonder perk (r)
Upp, psaltare och harpoton!
Hvor du, min Gud, mig føre vil (r)
No language can express, O Lord (r)
Wie ist doch ohne Maß und Ziel (r)
Trek, Heer, Uw hand niet van mij af
Ack, drag din hand ej bort från mig!
Vær selv, o Gud, min støttestav
Withhold not, Lord, the help I crave
Zieh deine Hand nicht von mir ab
Jesus, how sweet thy memory is! (r)
Blijft bij Hem, die uit den hogen
Bliv hos honom! Se hans hjärta
Bliv hos ham med trofast hjerte
O abide, abide in Jesus
Bleibt bei dem, der euretwillen (r)
Sure anchor of the soul!
Thou Lord of all, on earth hast dwelt (r)
The Christ, the Son of God, hath died!
Yes, the day is at hand; rejoice, then, ye saints
Oh, oneness beyond all that words can tell!
I was a wandering sheep (r)
I lay my sins on Jesus (r)
Jesus leaves his throne of glory
We have not seen the Saviour's face
How tedious and tasteless the hours (r)
Ours is a pardon bought with blood
Is the Lord among us?
Ye who know the Lord, draw nigh
Hark, the glad sound! the Saviour comes (r)
'Tis a blessed thing to know
Born in sin, and doomed to die
Much there is to harm us
Shall I be ashamed of Jesus?
The trump of God is heard on high
Welcome, welcome, Holy Child!
He's gone! see where his body lay
King of kings, and Lord of lords!
The Lord is risen indeed
In our Lord we have redemption
In this world of sorrow
Upward, where the stars are burning
I have sinned, but thou hast suffered
"Praise the Lord," 'tis meet we should
Praise the Lord
Glad we keep the feast today
We ought to sing for joy today
O Captain of God's host
Welch ein Schauen wird das sein
Oh thou whom neither time nor space
The Cross! a theme of joy to some
Wo hab ich je solche Schönheit gesehn (r)
Lo the lilies of the field
Es ist wunderbar zu wissen
Lord, 'tis good to know thy grace
Es war ganz finstre Nacht, als er als kleines Kindlein kam (r)
God is gone up with a merry noise
Death, the Grave, and Resurrection
I praised the earth, in beauty seen
Alas for the city, deserted and lonely
Though sorrows rise, and dangers roll
'Tis the last trumpet's voice
"Come in, thou blessed of the Lord"
The earth was without form and void
Sing aloud to God, our strength
The Lord of Might, from Sinai's brow
'Tis Jesus in the sunshine
Oh how could I forget him
Wie könnt ich sein vergessen
The Saviour, Jesus, left the skies
The Father sent the Son
Oh, make me, Jesus, Saviour
O blessèd Lord! we own in all our sorrow
Eternity for glory
High at God's right hand is seated
Oh, the love of Christ is boundless
O Christian, search the Scriptures!
Thou art my Joy, Lord Jesus!
I have a mighty Friend
Laid up for those who fear thee, Lord
O ever sacred spot
This year will prove a happy one
Hear what God the Lord hath spoken
God of my life! Thy boundless grace
O Jesus, Lord! 'tis joy to know
O Jesus, gracious Saviour
Night of wonder, night of glory
Christian, wouldst thou fruitful be?
Wake, ye saints, from sleep awake
Now have I seen thee and found thee
In the great and terrible wilderness
In thy tabernacle, Lord, I offer
Lamb, thy white-robed people feeding
The Master saith, 'My time is now at hand'
The land! the glory of all lands
On, O beloved children
Children of light, arise and shine!
Eternal Father! Thou hast said
O Jesus Krist! jeg takker dig
Stille, mein Wille! Dein Jesus hilft siegen
Be still, my soul! – the Lord is on thy side
O blind, O blind in sin
This world is a wilderness wide
Father, while the shades of night
Jesus, sun and shield art thou
The cross, it standeth fast
Sinks the swift sun
=> Top / Übersicht
1# - G - Em
Lord! how oft shall I forgive? (r)
Gently think and gently speak (r)
Blessed Father, infinite in grace
Soon we taste the endless sweetness (r)
Aus irdischem Getümmel
Tut mir auf die schöne Pforte
And is there, Lord, a rest (r)
Han på korset, han allena
Komm, Tröster! komm hernieder
Mit håb, min trøst og al tillid
Du hast auch mir zur Seligkeit
Verdens børn har mange venner
Herr, öffne mir die Herzenstür
Have faith in truth
Der letzte meiner Tage
Danke für alle die Jahre
Shine on, sweet sun, and let my day (r)
Nun danket all und bringet Ehr
Op alle, som på jorden bor
O du betrübte Seele mein!
Einer ist König, Immanuel sieget
Light hath arisen, we walk in its brightness (r)
Jerusalem, Jerusalem (r)
Rise, daughter of Zion, thy mourning is o'er (r)
Mein Gott! gib mir deinen Geist
Jesu! du allein
I follow thee, O gracious Son of God! (r)
Lie still, lie still (r)
He must grow greater (r)
Who touched me? - Luke 8,45 (r)
I LITTLE thought, when last we met (r)
Himmel, er du her på jorden! (r)
Oh, what is thy Beloved? (r)
Hvad er jeg, Gud! hvad er jeg dog (r)
Leaning on thee, my Guide, my Friend (r)
"Sit thou on my right hand, my Son!" saith the Lord (r)
Mig kläd i helig prydnad
O, att jag, o, att jag
Et trofast hjerte, Herre min
Traure nicht, betrübtes Herz!
Speak, lips of mine!
Mighty Comforter, to thee
Durch Gnade bin ich, was ich bin
Hjælp mig, o Gud, at prise din godhed og (r)
Ett barn i dag är oss givet
O God, my God, an anguished heart (r)
O Gud, min Gud! (r)
Jesus is God! the solid earth (r)
O, mitt hjärta, det längtar till hemlandets frid
Be still, my soul; Jehovah loveth thee
Meinen Jesus lass ich nicht
O this soul, how dark and blind!
Vem är den stora skaran där
Jesus bleibet mein Vergnügen
I ask a perfect creed!
Om salighed og glæde
Här uti världen en främling jag går
Dig vil jeg elske, du min styrke
Bor Kristus genom tron uti mitt hjärta
Christ has done the mighty work!
Hvo ikkun lader Herren råde
Ack salig, ack salig den själen, som tror
Säll den som haver Jesus kär
O Jesus, stärk min svaga tro
He must increase, and I decrease
Nun, so gehe mit mir aus
At komme, Jesus, dig i hu
O min Jesus, låt mig skåda
Stilla, ja, alltmera stilla
Vik ej ur mitt hjärta
Vid Jesu hjärta är min vilostad
Jesus, mit liv!
Här kan mitt arma hjärta
I wake from sleep, and this new day
Meine Hoffnung lässt mich nicht
Hvorfor skulle jeg forsage?
Thy way, not mine, O Lord
Herr, mein guter Hirte
Ich habe gnug, mein Herr ist Jesus Christ
Mein Freund ist mein
O Light of light, shine in!
Ich habe den gefunden
Tålmodighed behøves
Geduld ist euch vonnöten
Begin the day with God!
Lad din nåde på os regne
The Son of God, in mighty love
O, hur kärleksfull, hur vänlig
It is the Father's voice that cries
When across the heart deep waves of sorrow
Jesus, tag mitt arma hjärta
Schuf mich Gott für Augenblicke?
The way is long and dreary
Den tro, som Jesus favner
Freue dich, dass du musst tragen
With tearful eyes I look around
Mitt hjärta, fröjda dig
Gud skal alting mage
Gott, der wird's wohl machen
O salig fryd, vor Jesus er opstanden
Triumph! Triumph! der Herr ist auferstanden
Christus, der ist mein Leben
So will ich, Jesus, dich nicht lassen
Varför sörja, varför klaga?
Som den gyldne sol frembryder
Gott, bei dir ist die Gnade
Christus, mein Schatz und Leben
Vater, ach Vater, was hab ich verübet!
Friede, Friede, meine Seele!
Come, mighty Spirit, penetrate
Var är den vän, som överallt jag söker?
Sörj för mig, o Fader, kär!
Sorge, Vater, sorge du
Gott, welch ein Trost erquickt mein Herz!
Weg mit allem, was da scheinet
God is my light! – Never, my soul, despair
Oh! let him whose sorrow
Wem in Leidenstagen
Nun, so bleibt es fest dabei
Wann werd ich mich erhöret sehen?
Wohlauf, mein Herz, zu Gott
Zähle meine Tränen
O Lord, in thee is all my trust
Holy Father, mighty God
O Christ, who hast prepared a place
Jeg finder intet sted på jord
Behold me here, in grief draw near
Sieh, hier bin ich, Ehrenkönig
Det er så yndigt at følges ad
Hvo vil med til himmerige
This night a wondrous revelation
Dies ist die Nacht, da mir erschienen
Halleluja! schöner Morgen!
Han, som har hjulpet hidindtil
Jeg ser dig, søde Lam, at stå
And art thou ready, Saviour dear!
Her kommer dine arme små
The Lord, who sits enthroned in light
From Bethlehem to Calvary
Allwissender, vollkommner Geist
Alles lebt und schwebt im Preise!
O Jesus! sieh darein
Du bist so gut, du bist so nahe!
Lord, exceeding sorrowful
Resting on thy footstool, Lord!
Tree of Life! that, in the desert
So early in the morning
Soon and for ever
Rich and poor, and high and low
Herr, unser Gott, dich loben wir!
O, would that I were fairer, Lord!
Jesus, der du bist alleine
Pity on us, Heavenly Father
The world is bright, but I am sad
Der Weisheit Pfad
My froward heart, my wayward will
In Jesu Namen will alleine
In allen meinen Taten
Seele, was ermüdst du dich?
Holy Spirit! long expected
Sing, O Heavens! O Earth, rejoice!
The night is dark and sad
Neue Liebe, neue Blicke
My head is low, my heart is sad
Love, in all its depth and height
Singen will ich von dem Wehen
Thank God that towards eternity
Gottlob! ein Schritt zur Ewigkeit
Geist Gottes, unerschaffner Geist
Low at thy feet I lie
Praise the Lord! rejoice, ye Gentiles
Sei Gott getreu, halt seinen Bund
I think of thee, my God, by night
Ach, Vater, zieh mich zu dem Sohne
Sing to the Lord a joyful song
Gott, du Brunnquell aller Dinge!
The Good old Times! how glorious!
Ach, präge deinen Tod in mich
O Vater der Barmherzigkeit
I hunger and I thirst
Mein ganzer Sinn
Treuer Hirte deiner Herde
Gott ist mein Licht! verzage nicht, mein Herz!
Auf den Nebel folgt die Sonn
Auf Leiden folgt die Herrlichkeit
Mein Gott! ich klopf an deine Pforte
Fasst die Seelen in Geduld
Nun habe Dank für deine Liebe
Jesus ist mein Leben
Getrost, mein Herz, und zage nicht
Heiliges, gerechtes Wesen
Du Abglanz von des Vaters Ehr
Wenn der Herr einst die Gefangnen
Des Ewgen Saatgefilde
Das äußre Sonnenlicht ist da
Nun sei getrost und unbetrübt
Erheb, o meine Seele, dich
Auf, dankt dem Herrn zu aller Zeit!
Hinweg ihr Tränen! Ewge Liebe waltet
Gott lebet noch!
Wohl mir! Jesu Christi Wunden
Es hilft uns nicht, mit hohen Gaben
Komm, o komm, du Geist des Lebens
Eins nur wollen, Eins nur wissen
Ich kehre wieder
Ich glaube, Herr, hilf meinem Glauben!
O großer Geist, des Wesen alles füllet
Herzens-Einfalt, Gnadensiegel!
Ich will nicht alle Morgen
Messiah, at thy glad approach
O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen
The wondering sages trace from far
Im Abend blinkt der Morgenstern
Still, mein Herz, vertrau auf ihn
Mut, Mut, o Herz! Steig aus der Schwermut Gründen
We speak of the realms of the blessed
Nun jauchzet all ihr Frommen
Bist du, Jesus, denn auch mein?
Getrost, mein Herz! Es lebt dein Gott dir ja
Zeuch uns nach dir
Der Herr ist gut!
Stars of the silent night
Dort zieht ihr goldnen Sterne
Darkness reigns, – the hum of life's commotion
Dunkel ist's! Des Lebens laute Töne
Give thanks for all things, children of our God!
Danket um alles, ihr Kinder der göttlichen Liebe!
O sweet home-echo on the pilgrim's way!
Wir werden bei dem Herrn sein allezeit!
A few more conflicts, toils, and tears
Noch ein wenig Schweiß und Tränen
Peace, be still
Ho, ye thirsty! here's a spring
What love is this the Father shows
'Tis good, 'tis sweet, 'tis passing sweet
The promise, Lord, that thou hast given
Base among the base
Now raise a solemn, cheerful strain
Endless praises
Praise the God of our salvation
To him alone, whose name is love
To him that sits upon the throne
Glory to God on high!
Joyful let us raise our voices
Had David done as Saul advised
Blessed fountain, full of grace!
Arise, ye saints, arise
Courage, ye who fighting are
'Tis to thee we owe allegiance
The Saviour leads his people on
Jesus is the Lord my Shepherd
Jesus, the Shepherd of the sheep
Come, O Lord, the heavens rending
Lord, we plead thy promise given
Über den Sternen, da wird es klar
We're bound for yonder land
Priser genløste vor Gud! vor frelsning han fuldendte!
Jauchzt, ihr Erlösten dem Herrn; Er hat sein Werk vollendet
To thee we come, our God, to thee
Tit klager du, hvor tungt det er
Oft klagt dein Herz, wie schwer es sei
Den dag er og forbi, og denne del af livet
Der Tag ist wieder hin, und diesen Teil des Lebens
O tanke! som oplive må
Gedanke, der uns Leben gibt
Hastig min livs tid forgår
Meine Lebenszeit verstreicht
Oh, what a tranquil, hallowed sleep
Fra livets korte prøvedage
Nach einer Prüfung kurzer Tage
What is our sweetest joy?
Lord of the mountains, and the hills!
O thou, the hope, the strength of Israel
Den, som ej holder Herrens ord
Wer Gottes Wort nicht hält, und spricht
Din godhed ej nok prises kan
Für alle Güte sei gepreist
Skal din fordærvet sjæl til hellig dyd forfremmes
Soll dein verderbtes Herz zur Heiligung genesen
På Gud och ej på eget råd
På Gud og ej på min forstand
Rule thou my portion, Lord; my skill
Auf Gott, und nicht auf meinen Rat
Selbst in tiefsten Schmerzensstunden
Again the Lord of life and light
Ewig, ewig bin ich dein
Aus Gnaden, aus Gnaden soll ich selig werden
Wird mir das Angedenken
Wenn der Herr, der aus dem Grab erwachte
For dig, o Gud! for dig jeg haver syndet
Against thee only have I sinned, I own it
An dir allein, an dir hab ich gesündigt
Tief zur Rechten und zur Linken
O herrlicher Tag, o fröhliche Zeit
Mein Jesus lebt! Es wich die dunkle Nacht
Up! up! my heart with gladness
Auf, auf, mein Herz, mit Freuden
Schweige still
Betænk, min ånd, den høje sag
Erinn're dich, mein Geist! erfreut
Lobsinge meine Seele
In vain, in vain with human love
Dir, dem weisesten Regierer
Wunderanfang! herrlichs Ende!
Tritt hin, o Seel, und dank dem Herrn
In the day when silent sorrow (r)
Mein Geist frohlocket und mein Sinn
In this the wondrous love of God (r)
Halleluja! lobsingt Halleluja!
Ja auch ich bin arm und bloß
Beherrscher aller Ding
Segnen, Gott, ist deine Freude
Wat ware vreugd, wat waar genoegen
Vad är, min broder, världens lycka?
Slet kan os verden kun betrygge
Can then the world make no provision
Was hat die Welt für wahre Freude?
Wat beweegt mijn hart?
Är det längtan stor
Huser nu mit bryst
What affects my heart?
Was bewegt mein Herz
Gott, wer dich kennet, liebet dich
Halleluja! jeg har min Jesus funden
Carol, brothers, carol (r)
Aan God en aan Zijn gunst is 't al gelegen
Gör du i Gud ditt verk, och du skall vinna
Hvad du i Herren gør, vil held dig bringe
What in the Lord thou doest must succeed
Was in dem Herrn du tust, das wird gelingen
Geh und säe Tränensaat
Waar is Goddelijk erbarmen
Vem är den sig så förbarmar
Hvem vil kærligt sig forbarme
Where is mercy and compassion
Wo ist göttliches Erbarmen
Warum sollt ich mich denn grämen?
Wien stromen langs de wegen
Från Oljeberget skallar
Fra Oliebjerget bølger
Where yonder mount, with olives clad
Vom Ölberg wogt es nieder
Til himlene rækker din miskundhed, Gud! (r)
Geleid door 's Heren trouwe hand
Varann vi funno, du och jag
Vi have, ført af Herrens hånd
Led by a Father's gracious hand
Wir haben uns, durch Gottes Hand
Ich will fröhlich sein in Gott
Met vriendelijk kleurengetover
Nu sjunker sol så stilla
Hvor er dog aftenen stille
How smiling the day departed
Wie ist der Abend so traulich
O wär ich ganz dein Eigen (r)
Als eens mijn laatste stonde slaat
En gång min sista timma slår
Når klokken slår for sidste gang
When comes the hour which seals my doom
Wenn meine letzte Stunde schlägt
Licht vom Licht! erleuchte mich
Du Geist des Herrn, der du von Gott ausgehst
Komm, Heilger Geist, o Schöpfer du
Komm, du sanfter Gnadenregen
Schmückt das Fest mit Maien
Geist der Wahrheit, lehre mich (Bürde)
Innig bei dir weilen (r)
O du Geist der Herrlichkeit
Sag mir neu, dass du mich liebst (r)
Mein Heiland, bilde du
Dringe ein mit deinem Glanz
Mein Heiland, nimm all meine Kräfte hin
Schwing dich auf zu deinem Gott
Mein Friedefürst! dein freundliches Regieren
Großer König, den ich ehre
Come, Lord, and tarry not (r)
Jesus! I live to thee (r)
The Throne of his Glory (r)
Wer nur den lieben Gott lässt walten
O reicher Gott von Gütigkeit
Hinweg mit Furcht und Traurigkeit
Zu dir ist meine Seele stille
Christus, unser Haupt und König
Mein Herz ist dennoch wohlgemut
Cling to the Crucified! (r)
Ich will von meiner Missetat
The world can neither give nor take (r)
Die den naam van Christen dragen
Vill du din Herre vara trogen
I trofast, inderlig forening
That love is purest and most true
Das ist die rechte Liebestreue
O Gott, du frommer Gott!
Het is winter. Dor zijn woud en zode
Vintern ren till våra bygder hunnit
Det er vinter: I naturens rige
It is winter: all seems dead or dying
Winter ist es. In dem weiten Reiche (r)
God comes; – and who shall stand before his fear? (r)
Dir versöhnt in deinem Sohne
So lang ich hier noch walle
Ik neem, o Vader, wat Gij schenkt
Jag tar emot, vad du beskär
Glad nyder jeg din skænk, o Gud
Thy will I cheerfully obey
Ich nehme, was du mir bestimmst
Jesus, thy boundless love to me (r)
Lover Herren! han er nær (Norsk) (r)
Lobt den Herrn, denn nah ist er (r)
Lover Herren, han er nær (Dansk) (r)
Isrels Wachter, wil ons hoeden!
Du, som Israel bevarar
Isra'ls Vogter, du betrygge
Israel's Keeper, never sleeping
Hüter Israels, behüte
Het ridderkruis des Christens is
Ett tåligt sinne kräves visst
Den kristnes rette ordensbånd
The badge the Christian wears on earth
Des Christen Schmuck und Ordensband
Let me but hear my Saviour say (r)
Trustingly, trustingly - My Pilgrimage (r)
Ach! in 's werelds woest gedruis (r)
Uti världens larm och brus
O, min sjæl, den er så tom (r)
Ah! how empty is the heart (r)
Ach, uns wird das Herz so leer (r)
Oh for a heart to praise my God! (r)
Alone with thee! Alone with thee! (r)
Just as thou art (r)
How wondrous are the works of God (r)
If I only have thee (r)
Jesus, my Lord! my life! my all! (r)
Behind the hills of Naphtali
Rest of the weary (r)
Är ock stigen mörk och lång
Zij de weg ook nog zo lang
Hark, my soul! it is the Lord (r)
Er vor vej end nok så lang
Long and toilsome is the road
Ist der Weg auch noch so lang (r)
Woher kommt mir Hilfe in finsteren Nächten (r)
Rufe mich an in der Not (r)
Ask ye what great thing I know (r)
Wollt ihr wissen, was mein Preis? (r)
Jesus Christ is risen today
Gottes Pläne und Wege sind wunderbar (r)
Bear Jesus Christ the Lord in mind
Halt im Gedächtnis Jesum Christ
Sweet were the sounds that reached our ears
Who shall condemn the Lord's elect?
Say, who they are who have believed
Oh! for a closer walk with God (r)
We sing to thee, Immanuel
Precious volume! what thou doest
When a believer yields his breath
Sing of grace, the grace of Jesus
The people of the Lord
Of sinners the chief
Bring no money here, nor price
God is for us
God of hope and consolation
Let sinners saved give thanks, and sing
Child of promise, looked for long!
Christ is born, go tell the story
Jacob's star is risen at last
'Twas a dark and fearful hour
What pleasure there is in expecting the season
Now let us all together sing
Jesus gave his life, to save us
We sing of him who came from heav'n
Sing of him who bore our guilt
Sing of him who came to save us
Many perils, many crosses
Wherever our Master may call us
Now we sow in tears
None to help us, no, not one
The night-shades have begun their flight
Going home, and going quickly
Hark, ten thousand harps and voices
Never leave us nor forsake us
Glad I was today
To God our Saviour and our King
Homeward bound, the way is dreary
Joyful be the hours today
Sing we praise to God above
What thou hast
To thee, O Lord, we turn our eyes
Behold the Lamb, with glory crowned!
O God! my sins are manifold, against my life they cry
"Sit thou on my right hand, my Son!" saith the Lord
Herr, was du willst, das soll mein Wille sein
Und wieder liegt ein Tag vor mir (r)
Du hast einst die Erde gegründet
There was joy in Heaven!
Was bin ich, Herr, wenn ich nicht mehr bei dir bin? (r)
Steine sind für uns ein Zeichen für das Wirken unsres Herrn (r)
Ein Dankeschön an dich (r)
In dir allein ist meines Herzens Ruhe! (r)
Heute ziehts mir die Gedanken (r)
Forth from the dark and stormy sky
Det er en liden tid (r)
Noch eine kurze Zeit (r)
"Trust ye in the Lord for ever"
The winds were howling o'er the deep
'Tis to us no cause of sorrow
I weep, but do not yield
Things unseen engage us now
While in the world we still remain
Lord! I thank thee thou dost listen
It is not we who can direct
Thou art our refuge, O Eternal God
Bright, bright Home! Beyond the skies
Through the long vista of the bygone days
Mine own Belovèd's voice!
Shall I forsake the ways divine
Sing we our choral strain
O City, golden-bright!
Why should these eyes be tearful
I want that adorning Divine
Full many a bud and flow'ret fair
No, not despairingly
He bore the sin!
My path through the desert grows dreary
Oh, never can I serve thee here
Take me, O my Father, take me
The new-born child of gospel grace
Sun of my soul, thou Saviour dear
O God, whose favourable eye
Ransomed spirit! heavenward hasten!
And does my parting hour draw nigh
My God! the dreaded hour draws near
Oh! when the exile views his home
I need not fear to die
Ever patient, gentle, meek
Oh! if I walked by sight, not faith
O faint and feeble-hearted!
The twilight hour is come
When winds are raging o'er the upper ocean
Feelest thou disquiet, care, unrest
Every good and perfect gift
The veil is rent. Lo! Jesus stands
O Lord, 'tis joy to look above
He speaks! The gracious words I hear
All have their work to do
In the Book of Life enrolled
Lord Jesus, when I think of thee
My Saviour! I am thine
He took our flesh!
Who are these who come amongst us
O God, a world of empty show
It was as if upon his breast
All hail! O glorious Son of God
We yield to death; the fight is lost
From the brightness of the glory
We are come unto Mount Zion
Wearily my spirit sinketh
Meine Seele senket sich
Light of life, so softly shining
From the Rock that God has riven
I was journeying in the noontide
God in heaven hath a treasure
Wanderer, rest thy weary feet
Light of the lonely pilgrim's heart
O earth, rejoice! from Salem see
'Tis finished all – our souls to win
Bete nur, betrübtes Herz
The world is grown old, and her pleasures are past
I would see Jesus now, when life is bright
Look on the better sacrifice, O Lord
How long, O Lord, in weariness and sorrow
So they said, who saw the wonders
O thou! who by a star didst guide
We walk on earth – and to its ways
Doubting soul! lay down thy fears
Oh! the joy of the salvation
We'll praise thee, glorious Lord
Father, in thine eternal power
And shall we see thy face
O Lord, thy love's unbounded
Praise him! Praise the conquering King!
My God, though far above my thought
Son of God, who 'midst the throne
Lord, my weak thought in vain would climb
Thy Father's house! Thine own bright home!
To the name of God on high
On earth awhile, 'mid sufferings tried
What powerful, mighty Voice, so near
Watch, for ye know not when the Master cometh
Not in thine anger, Lord
Jerusalem, Jerusalem
Go to Jesus when you're weary - Tell him all
=> Top / Übersicht
2# - D - Bm
Mein Jesus rufet mich
Abide with us, the shades of eve (r)
O tell me, Jesus, to my heart (r)
Jesus, I love thy charming name (r)
Alle Welt, was lebt und webet
Tiden är så kort
Rock of the desert (r)
Var är du, o Jesus, som älskade mig
Yes, I will always love (r)
Great Ruler of the land and sea (r)
Jauchzet eurem Gott! erhebt
I hinder not, nor would reprove thy tears (r)
Jesus, thy love alone - Thee, Only Thee (r)
Rest, weary Son of God, and I, with thee (r)
Thou knewest not where to lay thy head (r)
Not long, not long! The spirit-wasting fever
Søde Jesus, glædens kilde
Känner du herden god
Komm du Heiden-Heiland an
Jesus ist mein Freudenlicht
Aldrig ensam! O mitt hjärta
Herre, mitt hjärta
Warum willst du doch für morgen
Es traure, wer da will
Aldrig er jeg uden våde
Vi sökte väl ro, och vi sökte väl frid
To have each day the thing I wish
Herre, med kraft utav höjden bekläd mig!
Ich soll zum Leben dringen
All that I was, my sin, my guilt
When, wounded sore, the stricken soul
Ach, lass dich jetzt finden
Christus soll mir alles sein
Højpriset vorde Gud af dig (r)
Lobsinget Gott, und betet an! (r)
Wondrous ways is God pursuing
Wunderlich ist Gottes Schicken
Ich weiß, ich weiß an wen ich glaube
Ak, hvad nedslår dog, hvad vil mig forbyde
Peaceful lay the doomèd city
Lord, my portion thou shalt be
Other Name than my dear Lord's
Du Ursprung aller Güte
Ein Christ braucht keinen Schatz auf Erden
Dies ist der Tag, da Gottes Sohn
Heilig, heilig soll uns bleiben
Shadow of a mighty Rock!
My sins, my sins, my Saviour!
Der Vater kennt dich. Kenn auch ihn
Hoch über Erd und Welt und Zeit
Du Glanz vom ewgen Lichte
Ja fürwahr, uns führt mit sanfter Hand
O Bread to pilgrims given
Seele, willst du dich noch kränken?
Unter alles mich zu fügen
Mein Gott, das Herz ich bringe dir
Wie bist du mir so innig gut!
"In der Nacht, da er verraten ward"
Bei dir ist Treu und Glauben
I came and saw, and hoped to conquer
Why sleeps the harp of Judah now?
Thy precious gift, O Lord, impart
Glory be to him who saved us
He whom all the prophets told of
There is a family on earth
Det er den dag, som Gud har skabt
Dies ist der Tag, den Gott gemacht
Dig takker jeg i dag for livet
Dir dank ich heute für mein Leben
Wort des höchsten Mundes
Wohl dem, der Jesus liebet
The crowd sweeps onward still
Triumph! Triumph! bringt Lob und Dank
Under thy shadow (r)
Geht hin, ihr gläubigen Gedanken
O love of God, how strong and true (r)
The angel has come down (r)
Rejoice, my soul, the Christ has come! (r)
Gott mit uns! Mit uns auf Erden!
Ik en mijn huis, wij zijn bereid
Jag och mitt hus, vi vilja visst
Jeg med mit hus, jeg er bered
I and my house are ready, Lord
Ich und mein Haus, wir sind bereit
In d' eersten bloei der Christenheid
Det skrivet står, i forna dar
Ét hjerte kun i brystet bar
With heart and soul in sweet accord
Ein Herz und eine Seele war
Richte nicht mit harter Strenge
Stil en eenzaam was 't voordezen
Låg ej vägen mörk och öde
Øde var og tyst og stille
Lonely was the way and dreary
Jüngst war's öde, niemals öder
Onberouwelijk
Blott en sorg det finnes
Ej skal mig fortryde
O how sweet the sadness
Was uns nie gereuet
Aan de oosterkim verrijst de gouden morgen
Den gyllne morgonsol i öster flammar
I østen stiger op den gyldne morgen
The purple morning gilds the eastern skies
Im Osten flammt empor der goldne Morgen
Wer, o mein Gott, aus dir geboren
Wir haben immer Friede (r)
Hosianna in der Höhe (r)
Er is een lied, zo teder
Det sjungs en sång, den sjungs av bruden
Et herligt digt jeg kender
There is a song so thrilling
Es gibt ein Lied der Lieder
Ziet, de winter is vervlogen
Nu är vinterns tid förgången
Se, alt vintren er forgangen
See, the spring begins to waken
Sieh, der Winter ist vergangen
Day of judgment! day of wonders! (r)
Allmächt'ge Güte, Vater aller Wesen
'k Wens, o Heer! bij U te blijven
Vid dig, Jesu, vill jag bliva
Hos min Jesus vil jeg blive
In thy service will I ever
Bei dir, Jesu, will ich bleiben
What within me and without
Was von außen und von innen
Staak uw droeve klacht, mijn kind
Klaga ej, mitt sorgsna barn
Stakkels barn, i sorgens nat
Weep no more, poor child of sorrow
Klage nicht, betrübtes Kind
'k Wil in 't leed der wereld niet versagen
Ej i världens ångest vill jag klaga
Jeg i nøden ej forsagt vil være
Uncomplaining, though with care grown hoary
In der Angst der Welt will ich nicht klagen
Wij staan bij de open groeve
Här stå vi tysta alla
Ved graven stå vi stille
Beside the dark grave standing
Am Grabe stehn wir stille
Heer, het kwaad met stil geduld te lijden
Värdes, Jesu, mig allt bättre lära
Herre, ondt tålmodigen at lide
Let me suffer wrong without complaining
Herr, das Böse willig zu erleiden
Allen zijn wij erfgenamen
Varför kiva vi på vägen
Alle er et held beskikket
Brethren, called by one vocation
Allen ist Ein Heil beschieden
Was ist das Leben ohne Jenen (r)
Zaaier, ga in Gods naam henen (r)
Hurtigt börjat, hälften vunnet!
Ven, drag ud til Herrens ære
Cheerfully to work proceed (r)
Gehe hin in Gottes Namen (r)
Oprecht van hart en vroom te zijn (r)
Det är visst ändå ej så svårt
O vid, det er ej vanskeligt (r)
It is not after all so hard (r)
Am Ende ist's doch gar nicht schwer (r)
Verhef, mijn ziel! uws Scheppers lof! (r)
Re'n solen har stigit i öster så skön
Mit hjerte slår med glade slag (r)
Awake, my heart, this day of rest (r)
Es wird mein Herz mit Freuden wach (r)
Heer en Zaligmaker!
Frälsare för alla!
Menneskenes Frelser!
Jesus, Friend of sinners
Heiland aller Sünder!
Ej för min skull fällen tårar
Weent niet over Jezus' smarten (r)
Græder ej for Jesu smerte (r)
Wherefore weep we over Jesus (r)
Weint nicht über Jesu Schmerzen (r)
Crowns of glory, ever bright
As a lamb led forth to slaughter
In trouble, Lord, I sought thy face
The heavens declare thy glory, Lord!
Now praise we, and bless we, the Lord
Come hither, ye faithful
Loss is gain, and pain is pleasure
Have we known indeed, and tasted
Quick and powerful is the word
Fly abroad, and tell the story
To the cross, away, away!
To heaven's eternal King
'Twas a conflict while it lasted
Ground of my hope, the Cross appears!
The demon, Lord, expel
Yes, a call there is
O how good and pleasant
Sweet is the savour of his name
Mighty is the arm that saves us
When the Lord rebukes his servant
Manchmal ängstigt mich die Frage (r)
Und doch will ich dir danken (r)
Oh hand of bounty, largely spread
The saints shall have joy in the morning
The light is sweet, and pleasant is
No strength at all belongs to us
Lord, let thy Spirit from above
On the Lord depending
To see the Saviour as he is
Jesus Christ, the Shepherd True
Oh bright will be the waking
I know, O Lord, though all around is dark
Burdened and plagued within
Poor fainting spirit, still hold on thy way
O ye of little faith
When waves of trouble round me swell
I am a passing stranger here
The saints should never be dismayed
Jesus, whose blood so freely streamed
Oh yes! there is a land of light!
While ceaseless love and ceaseless care
O much beloved! fear not to die
When all outward comfort flies
Holy Spirit! mighty God!
Lamb of God! our souls adore thee
My home! 't is not here in a region of death
Oh, our God, how full of blessing
Many sorrows hard and bitter
Glorious River of God's pleasures
Ye know not what ye ask!
Wherefore goest thou with me?
Oft comes to me a blessed hour
Name of Jesus! highest Name!
To Calvary, Lord, in spirit now
Hvad hjalp det mig, algode Gud!
Honour and happiness unite
Lord Jesus, source of every grace
Oh, bright and blessed hope!
Holy Ghost, that promised came
O Christ, the same through changing years
Thou, Saviour, from thy throne on high
Eternal Father, mighty Lord
Thy holy will, my God, be mine
We stand in deep repentance
Yes, kind Saviour, grieving
=> Top / Übersicht
3# - A - F#m
Wake thee, O Zion, thy mourning is ended (r)
Jesus, thou Joy of loving hearts! (r)
All things to mine eyes are bright (r)
O Holy Comforter (r)
Sweet to trace his toiling footsteps (r)
I see my Lord, the pure, the meek, the lowly (r)
I need no priest save him who is above (r)
Ack, sälla hem, mitt hjärta ser
När dagens hetta svalkas
Mein Heiland! es ist deine Sache
Der Herr bricht ein um Mitternacht
Es ist noch eine Ruh vorhanden
Süßes Evangelium
We take the peace which he has won (r)
Risen Son of God, this day (r)
Quickly bright life withers (r)
Seamless and fair (r)
Help me, my God, to speak (r)
He came a leper, all unclean and foul (r)
By the cross of Jesus standing (r)
Refuse him not, O man! (r)
Thine and yet ours, O Lord! (r)
Kneeling on the earth, he prays (r)
Rich in mercy, great in love (r)
I thank thee, Lord, for using me (r)
'Tis a dead world through which I walk (r)
Peace! earth's last battle has been won (r)
Fill thou my life, O Lord my God (r)
Ten virgins, clothed in white - Oil in the lamp (r)
Like mist on the mountain (r)
Hem of the seamless robe (r)
The race of God's anointed priests (r)
Des Herren priesterlich Geschlecht (r)
Dark was the night, the wind was high (r)
O Lord, my heart aspires (r)
My body is weary and weak (r)
Hvor er jeg – Gud! jeg ser din magt (r)
Angel-voices sweetly singing
Jesus, Jesus, gör mig stilla
Praises to him who built the hills
Weicht ihr Berge, fallt ihr Hügel
Kann man Gott in Trübsal loben?
'Tis my happiness below (r)
Wenn zu Zeiten schwere Leiden
Ik weet, dat ik zal zalig worden (r)
Jag vet, på vem jag tror och hoppas (r)
Jeg ved, at salig vil jeg blive (r)
I know, Lord Jesus Christ, God's Son (r)
Ich weiß, ich werde selig werden (r)
O Jesus kär
Ak kunne jeg mig ned
O strong to save and bless
Jeg vil mig Herren love
O everlasting Light
Ur stormarna ser jag
Ach! sagt mir nichts von Gold und Schätzen
Bort, verden, af mit sind og øje!
Der Herr hat alles wohl gemacht
Jag sjunger nu om seger
Amen! Jesus han skal råde
Es ist vollbracht! so ruft am Kreuze
Hör, huru sången den klingar
Jag har en vän så huld, så mild, så tålig
Go up, go up, my heart
Upp min själ att Herren lova
Herre, samla oss nu alla
Hos Gud är idel glädje
Hos Gud er idel glæde
Om Herren mig bjuder gå hit eller dit
Herre, föröka min tro och min kärlek!
Den Glauben, der an Gott sich hält
Hur ljuvt det är att komma
Through night and tribulation (r)
Igennem nat og trængsel (r)
Ich hoffe nur auf Gnade
Wilt thou not, my Shepherd true
Guter Hirte, willst du nicht
Awake, my soul, from sleep arise!
Come to thy temple here on earth
In all my plans, thou Highest
Hallelujah! I believe!
Ich will dich immer treuer lieben
Hallelujah! Hallelujah!
Almighty Father, just and good
O Friend of souls! how blessed the time
Nu rinder solen op
Herre! jeg må klage
Hvo er fri på denne jord
I would not live alway – live alway below!
What various hindrances we meet
What thousands never knew the road!
Ak! vidste du, som går i syndens lænke
There are ten at the feet of the Saviour
All around the gracious seasons
Hvad er det godt at lande
Zaget nicht, wenn Dunkelheiten
Gott ist getreu! Sein Herz, sein Vaterherz
Thy rebuke my heart hath broken!
Zuletzt geht's wohl dem, der gerecht auf Erden
Wie wohl ist mir, o Freund der Seele!
Hours, and days, and months, and years
Auf! hinauf zu deiner Freude
Lord, to thy holy Temple
O Liebesglut, die Erd und Himmel paaret
Mein Weg kommt von der Wiege
Let us low in rev'rence wait
Fight the good fight
Ja lauter Gnadenwunder sind die Deinen
Awake, my glory! harp and lute!
Menschenfreund, nach deinem Bilde
Come and deck the grave with flowers
On our way rejoicing
Mach's, lieber Gott! wie dir's gefällt
Such, wer da will, ein ander Ziel
Womit soll ich dich wohl loben?
Zu dir will ich mich froh erheben
O Morgenlicht, du Pfand von Oben
O Gottes Lamm! mein Element
Ich suche dich von ganzem Herzen
Die Hoffnung, die auf jenes Ziel
Was wär ich ohne dich gewesen?
Listen to the wondrous story
Der schmale Weg ist breit genug zum Leben
Alles ist euer! o Worte des ewigen Lebens!
Mein Trost, damit ich Nacht und Tag
Schweiget, bange Zweifel, schweiget!
Mein Jesus lebt! was soll ich sterben?
O Liebesglut, wie sollt ich dich
Liegt einst es hinter mir, das Kampfgefilde
I must go hence, – here there is nought abiding
Ich gehe fort, – hier hab ich keine Stätte
Aufwärts schaut sie, – in verklärten Mienen
To Israel's God let praise be given
Christians an arduous fight maintain
O Israel to thy tents repair
Spared a little longer
This is, of a truth, the Prophet
Hvor stor er dog Guds godheds ære!
How great Jehovah's love, how tender!
Wie groß ist des Allmächtgen Güte!
Et sind, o Gud! i kors og modgang villig
Ein Herz, o Gott! in Leid und Kreuz geduldig
Min første følelse og pligt
Mein erst Gefühl sei Preis und Dank
Gud er min trøst
I trust the Lord
Gott ist mein Hort!
Triumph! Triumph! es kommt mit Pracht
True mirror of the Godhead! Perfect Light!
Dreieinigkeit, der Gottheit heller Spiegel
Stärke mich, o Herr, im Gnadenbunde
Jesus lever, og jeg med
Jesus lives! no longer now
Jesus lebt! mit ihm auch ich
Nicht nach Kronen schaut mein mattes Auge
Er ist erstanden, der sein Blut vergossen
So ist auch diese Last getragen
Süß klingt der edle Freudenschall
City of celestial health
At last!
The old is better than the new
The love that passeth knowledge
Bearer of sin, he came to earth (r)
Gott Vater, der du allen Dingen
It tarries long - Not in vain (r)
Ach, lass mich weise werden
'k Gevoel in 't hart het zoetst verblijden
Hur skall jag väl den känsla kalla
Den glæde lad mig dog bekende
O how shall I describe the pleasure
Wie soll ich doch die Wonne nennen
Quelle der Vollkommenheiten
To Jesus, the Crown of my hope (r)
Almighty King! whose wondrous hand (r)
Dich zu lieben, dich zuerst (r)
Dig, dig al ros og ære tilhører
Du bist's, dem Ruhm und Ehre gebühret
Was Gott tut, das ist wohlgetan
O mein Herz, gib dich zufrieden!
Dort am Kreuz starbst du für mich (r)
Umschließ mich ganz mit deinem Frieden
Ob Berge weichen, Hügel fallen
Hope of our hearts, O Lord, appear!
Von dir, o Vater, nimmt mein Herz
O Heaven! Sweet Heaven! the home of the blessed (r)
O Jezus, Levenszonne
Den mörka natten viker
O du, som lyset bringer
O blessed Sun, whose splendour
O Jesus, meine Sonne
O verblijdt u in Gods schepping!
Glädjens åt de fagra marker
Glæd dig over jordens ynde
Rejoice in the beautiful earth
Freuet euch der schönen Erde
O Gij, die ons bejegent
O, du som oss välsignat
O du, som os velsigner
O thou whose grace first found us
O du, der uns begegnet
Neem, Heer, den dank der Uwen aan
Vi tacka dig för tid, som gått
O Jesus Kristus, frelser kær
We give thee thanks, O Lord, who hast
O treuer Heiland Jesu Christ
O welk een hemels, rein genoegen
Jag älskar kvällens andaktstimma
Hvor fylder det vort sind med glæde
It is a practice greatly blessed
O welche fromme, schöne Sitte
O, hoe men'ge schone stonde
Mången fröjd åt dem, som lida
Mangen gang i glædesstunden
O how many hours of gladness
O wie manche schöne Stunde
Een pelgrim, aan het eind der baan
Vår vän till uppbrott redo står
En pilgrim drager ud på fart
A pilgrim for his new abode
Ein Pilger schickt sich an zur Fahrt (r)
My faith looks up to thee (r)
Du kennst mein Herz, o Gott, und weil du's kennest
Oh what will be the day when won at last (r)
Hoe zal 't ons zijn, als we eindlijk, moê van 't dwalen (r)
Hur blir oss då, när Gud oss äntligt låter (r)
Hvor herligt, når den hårde strid får ende (r)
What shall we be, and whither shall we go (r)
Wie wird uns sein, wenn endlich nach dem schweren (r)
't Is mij in 't Godsgebouw zo goed
Dit hän jag trår vid veckans slut
Jeg er så lykkelig hos Gud (r)
How good it is, Lord, to be here (r)
Mir ist so wohl in Gottes Haus (r)
Geloofd zij God, het licht brak door (r)
Se, ljuset strålar åter opp
Ak, atter stråler solen klar (r)
The Lord be praised, that in my heart (r)
Gottlob, das Licht geht wieder auf (r)
't Loflied zij U toegezongen (r)
Dig, o Gud, ske tack och ära!
Lad min sang på tonens vinge (r)
Praise, all praise, to thee be given (r)
Lob sei dir, mein Gott, gesungen (r)
Zuivre bronwel, die van boven (r)
Livets ord, du rena källa
Livets Ord, du rene kilde (r)
Word of Life, eternal Fountain (r)
Wort des Lebens, lautre Quelle (r)
Daal neder, Geest der Waarheid (r)
O, kom, all sannings anda
O kom, du Gud for sandhed (r)
Draw, Holy Spirit, nearer - Whitsunday (r)
O komm, du Geist der Wahrheit (r)
O holy Saviour! Friend unseen! (r)
O verblijdt u, volk des Heren (r)
Fröjden eder uti Herran
Årsag har I vel at fryde (r)
Pour out all your heart in praises (r)
Freut im Herrn euch allewege (r)
Hosanna to the Prince of light (r)
Seid mir gegrüßt - Die Sprache der Natur (r)
Oppressed with noonday's scorching heat (r)
De sina Herren känner
De Heer kent al de zijnen
Vorherre kender sine
The Lord his people all
Es kennt der Herr die Seinen
Come to Calvary's holy mountain (r)
See the holy victim smitten
We wait for thee, O Son of God - The Day of Glory
Wir warten dein, o Gottes Sohn
Fruit we have of God's election
Mine was a hopeless case
My Father knows my feeble frame
Cheer up, my soul, there is a mercy-seat (r)
I once was a stranger - Jehovah Tsidkenu (r)
Happiness, thou lovely name (r)
When this passing world is done (r)
Let all who name his blessed name
På dunkel stig går Gud framåt (r)
God moves in a mysterious way (r)
Glory to God above
Lead us, O Lord, to Bethlehem (r)
Sing of him who gives us
I love the sacred book of God
Nicht menschlicher Rat (r)
Though troubles assail - The Lord will provide (r)
Now may the Spirit from above
We'll speak of Christ
Himself he cannot save
Rejoice, the Lord is risen
Yes, the Lord no more is found
It has not fully yet appeared
What tongue can tell, what fancy paint
Ye saints, come and join in the praise of the Lamb
Sing of him, who left a throne
He comes! the Saviour full of grace
To whom should those in trouble flee?
Saviour, this is what I ask
Saviour, we have seen thy goings
Praise will I unto thee
In form I long had bowed the knee
"The cup of salvation", the cup that we drink of
Lord, dissolve my frozen heart
Hochbegnadigt von dem Herrn
The privilege I greatly prize
Let God arise
Saviour, work in us thy pleasure
Sing of him, the Lord, who
Sing of Jesus, sing for ever
Is it not God appoints it so?
Blessed be the Lord for ever!
Sing of him who lives for ever
"Sinner, I am thy salvation"
To thee, O Lord our God, we come
We sing the praise of him who gave
Awake, ye saints, awake and watch
Every knee shall bow to Jesus
Hail the day that sees him rise
Bless, my soul, the name of Jesus
"It is finished!" sinners, hear it
Lord, I put my trust in thee
When Spring unlocks the flowers to paint the laughing soil
Du hast einst die Erde gegründet (r)
Es strahlt vom Ufer drüben (r)
Ich will singen, singen, singen (r)
God has turned my grief to gladness
Rescued from the lake infernal
The Spirit, coming in his pow'r
Wondrous is the simple story
When we stand on Pisgah's summit
We sing the Saviour's praise
God must acquaint his comforters with grief
Let us sing, for we have reason
There is a land where troubles never come
The clouds that gather overhead
In the sun and moon and stars
"What things were gain to me"
The Gospel is of God
His name is Jesus! None beside
Jesus, thou precious One, what depths of love
Away with Egypt's burdens
Onward, and upward, and forward today!
Lord, thou art mine
Food of the soul, eternal bread
My soul, thou art weary within me and faint
Not what these hands have done
We sing the praise of him who died
Think, oh, think, my heaven-born spirit
I come to thee once more, my God!
All hail the power of Jesu's name!
My God! is any hour so sweet
May heavenly guides attend thee!
I take my pilgrim staff anew
Why, why art thou so fearful
Thou, who searchest every heart
O God, my God, these aching thoughts control
My Saviour! when I come to die
When earth's supports and comforts fail
My God and Father, while I stray
"My home, my home, my happy home!"
Lie down in peace to take thy rest
When passing through deep waters
Lord, when I see thee as thou art
Speak, my Saviour, speak to me
Fount of everlasting love
Great Captain of salvation
Hark! what voice of love is speaking
Come, saints, praise the Lamb, rejoice in his name!
Jesus, I rest in thee
O Lord! 'tis but a little while
"THE LORD IS RISEN!" – Oh, what joy
Love thou the truth
Rejoice, believer, in the Lord
O Lord, when we the path retrace
Jesus, spotless Lamb of God
He comes! Emmanuel comes!
My Saviour, I am weary
Lord Jesus, are we one with thee?
O Lamb of God, still keep me
O thou Redeemer of our race
In faith we sing this song of thankfulness
At the Lord's right hand there are pleasures
For him the wilderness did not sing
"O Father! not my will, but thine be done!"
In the world ye shall have tribulation
Stillness midst the ever-changing
O Holy and mighty and marvellous Word
O Lord, I have loved the fair beauty
Lord Jesus, all my sin and guilt
What! Know ye not
The Master hath his word fulfilled
Giver of rest!
Out in the dew and cold he stands
Thy yoke! All other yokes are hard
My Beloved, from earth's many voices
I go on my way rejoicing
There sounds a glorious music
One with Christ – within the golden City
O glad the wilderness for me
We glory only in the cross
Rich, our God, art thou in mercy
One place I have in heaven above
In the distant land of famine
O Name, the psalm and the music
Come, children, on and forward!
Peace! O restless heart of mine
Ye desolate children of sorrow!
Lord, dearest Lord! to thee I call
We thank thee, Lord, for weary days
The hart panteth after the waters
From the palace of his glory
Rise, my soul! to Heaven ascend
In the Paradise of glory
Wondrous joy, thy joy, Lord Jesus
Hvor salig er min sjæl, når den
Thee would we follow to the cross
Seeking thy lost ones here on earth
When I shall wake on that fair morn of morns
Most at home among the angels
Mighty Father! Blessed Son!
Oh! bright and blessed scenes
And is it so, I shall be like thy Son
Father, thy name our souls would bless
Come, Jesus, with the coming night
Sure the record; Christ has come!
Into the heaven of the heavens hath he gone
Let me call nothing dark or ill
I suffer, that I may behold
The cross stands firm
King of kings! ascend thy throne
Three hours the land was wrapped in gloom
Beyond the smiling and the weeping
=> Top / Übersicht
4# - E - C#m
He looks on us, we look on him (r)
Hoffe, Herz, nur mit Geduld!
O Heer! wat droegt Ge al leed en plagen
O, vilka plågor dig förtära!
Ak, hvilken marter, hvilken plage
O Lord, what sorrows past expression
Ach, welche Marter, welche Plagen
Still, still with thee, when purple morning breaketh (r)
O Heer! tot Wien ik roep (r)
Ack, Herre, vad har hänt
Ak Herre, hvilket brud (r)
Ah, Lord! why am I thus? (r)
Ach Herr, was ist geschehn (r)
De tijd snelt voort: met rasse schreden
Se, tiden flyr. Alltmera nalkas
Rask tiden flyer, og snart du stander
Time hastens on, and as it wings its flight
Die Zeit flieht hin, und immer näher
A land I know there is
Jesus gives his people freedom
The praise of heaven to him is due
How blessed is he, whom God forgives
To wait for that important day
See where the Lord his glory spreads
What should keep me from the cross?
Hark! the solemn trumpet sounding
Make thy face to shine upon us
Jesus our Lord is King
When one whom ...
O God of matchless grace
Everlasting glory
Hear the glad words of grace
Art thou afflicted? O belovèd, pray!
Thou know'st my longings to be taught of thee
"Abba, Father!" we approach thee
Lord, what am I? I once for answer sought
Jerusalem! thou glorious City-height
Jerusalem, du hochgebaute Stadt
To praise him in the dance! O glorious day!
Am I not enough, mine own?
"To me to live is Christ," and yet the days
Now – borne upon the still, the boundless deep
Upon the Rock I plant my foot!
In the death of Christ I die
Souls of men! why will ye scatter
In the silent midnight watches
Jesus, the One unchanging
Glorious and solemn hour
In the bosom of the Father
There is a Day of rest before thee
Es ist noch eine Ruh vorhanden
Does the way seem long and lonely?
Jesus, canst thou receive
To live of thee – blessed source of deepest joy!
O Christ, our King, Creator, Lord!
=> Top / Übersicht
1b - F - Dm
Unverwandt auf Christus sehen
Away from earth my spirit turns (r)
I give my heart to thee (r)
My God, within thy secret place (r)
With the Sabbath's holy dawning (r)
When inward turns my searching gaze (r)
I den ljusa morgonstunden
Wie jauchzt mein Geist schon hier im Staube
Oh help me o'er this river (r)
Life is coming, death is going (r)
Ah, Lord, the world is dark! (r)
Sagt, was hat die weite Welt
To thee, to thee alone, Lord, would I hearken (r)
Peace upon peace, like wave on wave (r)
Dort droben im Himmel, dort haben wir's gut
Come, all ye nations, utter all your praises (r)
Holy Spirit, spring of gladness (r)
Look, child of time, he comes ... (r)
Now at the Father's side (r)
Through good report and evil, Lord (r)
Thine Handmaid, Saviour! can it be? (r)
Not far from any one of us (r)
They hear his voice! (r)
I come, I rest beneath (r)
All the earth this day is crying (r)
Sore sick of sin, and longing to be free (r)
We have heard the voice of trembling (r)
There lies a land beyond these clouds (r)
Around one name they gather (r)
Bear thou my burden (r)
Doubt it not – thou too shalt come (r)
Endlich, endlich wirst auch du - Ermutigung (r)
Speak thou to me, O Son of God (r)
Take me, Jesus, to thy breast (r)
My God! how wonderful thou art (r)
Jeg ved du lever, Jesus Krist! (r)
O Gud min kære Fader hør! (r)
Jeg kender ham, hvem jeg har overgivet
Kehre doch nun einmal wieder
No shadows yonder!
Min själ, till nådens tron träd fram
Jesu lilla lamm jag är
Kun Gud er stor (r)
Bliv hos mig, kære Herre Krist (r)
Lord, my soul with pleasure springs (r)
Weicht, ihr finstern Sorgen!
Up now, my soul, 'tis day!
När får jag skåda Jesus?
Jesus, the Christ of God
Meine Hoffnung steht auf Gott
Jesus meiner Seele Ruh
Wohl dem, der Gott zum Freunde hat
Mer helighet giv mig
Gud Herren er min hyrde god
A little flock! So calls he thee
Den port är trång och smal den stig
Närmare, o Jesus Krist, till dig!
Frelseren er mig en hyrde god
Jesus – let him thy portion be
Beyond the hills where suns go down
I hear the words of love
O Jesus, du fröjdar mitt hjärta
Vandrer mellem liv og død
Christus, mein Leben, mein Hoffen, mein Glauben, mein Wallen
Jesus, Jesus, Jesus sigter
Herr, mein Schöpfer, mein Erlöser
Der Glaub ist feste Zuversicht
Come, weary souls, with sin distressed
I need thee, precious Jesus
Ei was frag ich denn darnach
Enhver, som bor i den Almægt'ges skygge (r)
Was mag doch der von Kummer sagen
Gott kennet mich, des freuet sich
Der Herr mit mir! Was darf ich klagen?
Ich kann nicht sein betrübet
Ah! when shall I be, from sinning
Ach, wann werd ich von der Sünde
Why is my heart so far from thee
Wie ist mein Herz so fern von dir
Nie kann mein Herz dich, Jesus, gnug erheben
For help, O whither shall I flee?
O fear not, Christians, that rough path to tread
Lebt, ihr Christen, so allhier auf Erden
What is human life below?
Ach, was ist doch unsre Zeit?
Arise! ye lingering saints, arise!
What terrors shake my trembling soul!
Ingen højhed, ingen ære
O Christ, our hope, our heart's desire
Du, der et forsyn dog tilbeder
Sweet is the gentle voice of Spring
O Jesus, troens øjemed
Hold, fromme sjæl! din kirkegang
It is not time that flies
How blessed thy creature is, O God
In Gottes Reich ...
Hjerte, sig hvi kan du klage
O Christ, our true and only Light
O Jesus Christus, wahres Licht!
Kender du den livsens kilde?
Du, som går ud fra den levende Gud
Dejlig er jorden
Walte, walte nah und fern
Dejligste blandt kvinder!
Sweet shades and fields that glow with summer flowers
Was Gott gefällt, mein frommes Kind
Amen! Amen! lauter Amen
I sleep, my heart awaketh
O Saviour! thou this day didst make
I knew thee in the land of drought
Ich weiß von keinen Plagen
In aller Welt
If thy Presence go not with me
Herr, der du als ein stilles Lamm
Immer noch strahlst du, erleuchtende Liebe, durch Nächte
Dir will ich folgen ohne Grämen
Du, der kein Böses tut
Let all the creation
Getrost! mein Leiden hat ein Ziel
Oh, blessed Lord, I fain would be resigned
Nicht eine Welt, die in ihr Nichts vergeht
Meine Sorgen, Angst und Plagen
Komm, beuge dich, mein Herz und Sinn
Der Glaube bricht durch Stahl und Stein
O reinster Jesus, der du mich
Hark! what mean those holy voices
Großer Gott, in dem ich schwebe
O Jesus Christ! du höchstes Gut
Macht unserm König ebne Bahn!
Nun Hosianna, Davids Sohn
Jesus, Jesus, nichts als Jesus
Jesus sei ein Jesus mir
Break not this heart, my children
O brecht mir nicht das Herz, ihr Kinder!
Frühlingslüfte wehen
Eilt, ihr Stunden!
Sinner, wilt thou still go on?
Our souls, they cleave unto the dust
Lord, let the people of thy love
Yes, "the battle is the Lord's"
Once to other lords we bowed
O Gud, min Gud! ved hvem jeg er i live
O Herr, mein Gott! durch den ich bin und lebe
Morning breaks upon the tomb
Immortal love, for ever full
Wo sind des Tales weite Fluren?
I go to life, and not to death
I was in love with hill and vale
Only one cross!
'Tis only for a season (r)
He called them, and they left (r)
De zonne keerde tot haar rust
Nu sjunker solen i det blå
Fuldbragt har dagen nu sit løb
The shades of evening chase away
Vollendet hat der Tag die Bahn
The Lord receives his highest praise (r)
The Saviour hides his face! (r)
Sin enslaved me many years (r)
Heal us, Emmanuel, here we are (r)
Gij, die door al de eeuwen henen
Strö ut kvistar! Bred ut kläder
Du, om hvem med hellig længsel
Thou, whose coming seers and sages
Du, des Zukunft einst erflehten
Am Grab des Christen singet man (r)
Good is thy will, O Lord, and good thy way (r)
Ach komm, du süßer Herzensgast
Komm, o verheißner Gottesgeist
Dich zu lieben, dich allein! (r)
Du machst alles, alles gut! (r)
Wenn ich es heilig überlege
Du bist ein Mensch, das weißt du wohl
Sweet was the hour, O Lord, to thee (r)
Herr, vor deinem Angesichte (r)
Es ringt die Welt sich müde (r)
Fortgekämpft und fortgerungen
Fierce was the wild billow (r)
Jesus, I love thee evermore (r)
Lo! he comes with clouds descending (r)
Allmächtiger, der seinen Thron
Christus, die in 's werelds duister
I den natt, då du förråddes
Kristus, som i dødens dale
Christ, whose first appearance lighted
Der du in der Nacht des Todes
Leave all to God
Lass dich Gott!
Een heerlijk lot is ons beschoren
Mig är en arvelott förunnad
En herlig lod os venter alle
Our lot is fall'n in pleasant places
Ein lieblich Los ist uns gefallen
Ik hoor Uw stem, mijn Herder
Hans röst jag hör och följer
Din stemme kan jeg høre
I hear my Shepherd calling
Ich höre deine Stimme
My God with me in every place!
Gott bei mir an jedem Orte!
Be thou my Friend, and look upon my heart
Sei du mein Freund, und schau in meine Brust
Geest der vad'ren, Geest der sterkte
Ande, full av liv och styrka
Troens Ånd, som giver styrke
Spirit, by whose operation
Geist des Glaubens, Geist der Stärke
O Gij, door Wien mijn ziele leeft
Du, som jag haft och haver kär
O du, som er min sjæl så kær
O thou, who holdest in my heart
O du, den meine Seele liebt
Hef aan het lied van 't sterven
Sjung stilla! Sjung om döden
Stem op en sang om døden
I sing of death and dying
Stimm an das Lied vom Sterben
Hier kindren Gods, en boven erven
Som barn du skall en gång få vinna
Her Herrens barn og arving hisset
Children of God and heirs of heaven
Hier Gottes Kinder und dort Erben
Jeg kommer for din nådes dør
Now in thy presence I appear
Ich komme vor dein Angesicht
Der Herr ist meine Stärke (r)
Vaak valt ons hier het leven (r)
Mörk är vår levnad ofta
Tit bliver livet øde (r)
Our life is often dark (r)
Das Leben wird oft trübe (r)
O Heer, mijn God! wiens trouwe hand (r)
Min Herre Gud, din trogna hand
Min Herre Gud, hvis gode hånd (r)
My Lord and God, whose gracious hand (r)
Mein Herr und Gott, des gute Hand
Forsake me not, my God, my heart is sinking
'k Geloof, en daarom spreek ik blij (r)
Guds ord jag tror och glad utsår
Jeg tror, og derfor siger jeg (r)
I believe, and so have spoken (r)
Ich glaube, darum rede ich (r)
The atoning work is done (r)
Wij zijn des Heren, in leven en sterven (r)
Vi äro hans i livet och i döden
Din er jeg, Gud, i døden som i livet (r)
We are the Lord's, whether we live or die (r)
Wir sind des Herrn, wir leben oder sterben! (r)
Bewaar in mij de groeikracht, 't vruchtbaar hopen
Behåll hos mig båd' lust och kraft att söka
Bevar i mig, o Gud, en hellig længsel
Excite in me, O Lord, an ardent thirst
Erhalt in mir den Lebenstrieb, das Sehnen
In the region of light and of glory
For the bread and for the wine
Jesus, how much thy name unfolds (r)
'Tis sweet to know the sacred name
Der am Kreuz ist meine Liebe / Him on yonder cross I love (bilingual) (r)
Him on yonder cross I love
Der am Kreuz ist meine Liebe
Grace is the sweetest sound
We need not be ashamed to own
Constrained by their Lord to embark (r)
Saviour, through the desert lead us
Jesus is the Lord's anointed
O Lord, I would delight in thee (r)
There's not a name beneath the skies
'Twas he who made the world that said
Our Father sits on yonder throne
There was no angel midst the throng (r)
The Christ of God hath come (r)
Oh, how wondrous is the story!
And art thou, gracious Master, gone
Chief of sinners, Lord, am I
'Tis the Lord, I know it is
Hark! 'tis the trumpet's sound
The Lord is coming in the clouds
Whence those sounds symphonious
For whom is yonder crown prepared
Hark the notes of angels singing
See the saints in heaven appearing
O had I the wings of a dove
Gracious Lord, my heart is fixèd
Come and let us praise our King!
'Tis meet that we should humbled be
Of Jesus we'll sing
I know I should be wholly his
A clearer view of things unseen
"Thy way, O Lord, is in the sea"
The Lord is my help and my shield
Sweet cup of sorrow
Keep us, Lord, O keep us ever!
"Who is this that calms the ocean?"
O Zion, when I think on thee
If Jesus rose not from the grave
Jesus drains the cup of sorrows
Praise, O Lord, we know becomes us
Let others labour to possess
We sing with joy today
The God of glory dwells on high
Yes, the Lord has thus far led us
The Cross! my hope, my boast, my theme
Let crowns of glory wreathe the head
Glory, glory to our King!
Dass Gott, der Herr der Welt zu mir spricht
Away! he calls thee hence away
Manchmal fühle ich mich so ganz allein
The day of God at length appears
Dass du in Liebe an mich denkst (r)
Als im dürren Erdreich Davids Wurzel wieder spross (r)
Life nor Death shall us dissever
Hark! hark! hark!
Jesus, my Lord, to thee
Oh wondrous City: pure, translucent gold!
Lord, I trust in thee, O never
An absent Lord I serve and love
To keep the lamp alive
Awake our souls! awake our tongues!
Lord! whose love, in power excelling
To tell the Saviour all my wants
As one to self-indulgence prone
Thy death – Lord Jesus! Death wherein we died
What is life? 'Tis but a vapour
His master taken from his head
From far I see the glorious day
The trumpet shall sound
Gracious Lord, our children see
O Christ, thy precious blood was shed
With heav'n in view, we tread the path
Oh, Jesus! ever present Friend
Belovèd! still 'tis "Onward!" Faint not, the goal is nigh
Lord Jesus, 'tis exceeding gain
Oh Saviour, whom this holy morn
Lord Jesus Christ, in glorious worth made known
'Tis a long and a toilsome day
"Good courage"! Good success!
The earthen pitcher frail
The cross! The cross of Jesus Christ our Lord
Thou, Lord, art all to me
Great gain is thine, belovèd one, exchanging
Fear not, beloved, go calmly on
Thou art home at last, each waymark past
Help me, my God, be thou thyself my guide!
This is thy love, my God!
Not the reproach of men
Lord! much we need thy Shepherd-care
The glory shines before me
The Son of God descends
Lord, to be with thee in thine own abode
Make use of me, my God!
Grace and peace and glory yonder
From the cross the blood is falling
Not what I am, O Lord, but what thou art!
Soon this corruptible
Is life's evening long and dreary?
Thy thoughts are here, my God
One Christ we feed upon, one living Christ
O thou, the contrite sinner's Friend!
Sounds the trumpet from afar!
Oh, thou glorious world unseen
Praise ye the Lord, all things that be!
Till he come we own his name
O love invisible, yet infinite
A sinful man am I
When darkness long has veiled my mind
He who on earth as man was known
It is said that the exile who chances to hear
A voice beloved thus spoke of late
Spirit of truth, of power, of love
Holy Comforter! who guidest
From earth retiring
Jesus, my Saviour! look on me
O God! may I look up to thee?
I can gaze on that beautiful sky
What is the lesson I am taught
Far from the world, O Lord, I flee
I look to thee! I hope in thee!
Holy, holy, holy Lord
When along life's thorny road
It is thy hand, my God!
We're not of this world that fadeth away
Oh happy day! when first we felt
When first I heard of Jesus' name
Thou must deny thyself
O Lord, who now art seated
Jesus, my Saviour! Thou art mine
Lo, he comes! let all adore him!
Teach me thy love, O gracious Son of God!
Jesus, I come to thee
To Jehovah, God of might
Where shall I go, my Lord, from thee?
There is a place of endless joy
There were two worn and weary ones
Hath not each heart a passion and a dream?
God of my life, to thee I call
Behold the glories of the Lamb
As the bridegroom to his chosen
Oh when shall the fair day break
To thee, Lord, my heart unfoldeth
As the lily of the valley
Child of the Eternal Father
Not built with hands is that fair radiant chamber
Long hast thou wept and sorrowed
Herz, du hast viel geweinet
All fair within those Children of the light
Age of the ages
My tempted soul, arise and fight!
Who are these whose faces are irradiate
In the depths of his bright glory
He found me the lost and the wandering
Still, O soul! the sign and wonder
Soul, journeying through the desert wild
Thou who givest of thy gladness
What grace, O Lord, and beauty shone
This is the day of toil
O Lord, in my songs I have praised thee
Alting tjener dem til gode
Lord, thou knowest that I love thee!
Awaked by Sinai's awful sound
Shall I never wash thy feet?
My Jesus, as thou wilt!
Mein Jesus! wie du willst
Father, thou needest not our praise
With thanks we closed the year
Work in me, Lord, thy wondrous will
Father, thy sovereign love has sought
The crowns of earth are jewelled dust
Stealing from the world away
I know, my God, that thou art near
That Holy One
On the great love of God I lean
No, not the love without the blood
The time is short!
Victor of night!
When the leaves of life are falling
I thought upon my sins, and I was sad
Ascribe ye strength to God - The mighty God
=> Top / Übersicht
2b - Bb - Gm
With what bright and holy charm (r)
Jesus! my Master! when I feel (r)
I'm waiting for the glory (r)
Jesus, these eyes have never seen (r)
Ach! wie wichtig, ach, wie richtig
Jesus! Alles bist du mir
Der Glaube hilft
Jesus, min drot
Es preise Gottes Macht und Stärke
Reich des Herrn!
Hebet eure Häupter auf
Herr, deine Toten werden leben
Mit dem Haufen deiner Frommen
Great King of kings, why dost thou stay? (r)
Done is the work that saves (r)
Tryggare kan ingen vara
Geist der Wahrheit, lehre mich (Hiller)
'Tis a sharp rugged hill, that seems to mock (r)
Thee in the loving bloom of morn (r)
Dead unto sin through him who died (r)
Time's sun is fast setting (r)
He has come! the Christ of God (r)
They did not die! - Sleep in Jesus (r)
Forgotten! no; that cannot be (r)
O sjæl! vær stille i din Gud (r)
Jerusalem the golden (r)
O that my ways were made so strait (r)
Oh, there are many tears and sighs (r)
Vig fra mig, onde frister! (r)
Fein niedrig sein auf Erden
A few more years shall roll
Vægter, vil da mørkets rige
Amid the shadows and the fears
When Hagar found the bottle spent (r)
O Vaderoog, mijn schreden trouw bewakend! (r)
O, fadershand, som hittills mig ledsagat (r)
O Faderhånd, som mig så trofast førte (r)
Father, whose hand hath led me so securely (r)
O Vaterhand, die mich so treu geführet (r)
This is not my place of resting
Liebster Jesus, ich will dich
Nu är min träldom slut
Pass away, earthly joy
Herr! bei jedem Wort und Werke
Lord, if he sleep he shall do well!
Shall this life of mine be wasted?
Vad sörjer du så svåra?
Mein Gott und Hort
Min vän är ljuv, min vän är mild
There is an everlasting home
Thus far the Lord hath led us on, – in darkness and in day
Herre, du som sänder trösten
Gott, du kannst mich nicht verlassen
Amid the darkness, when the storm
Wer kann wohl vergnügter leben
Ich ergebe mich dem Willen
Jesus, meine Lust und Ehre
Gute Nacht, ihr matten Glieder
Så kom, forønskde dødens stund - Dog for min Jesu kærlighed (r)
So komm, geliebte Todesstund - Doch, Jesus, deine Liebe macht (r)
Befall i Herrens händer
In thee, O God, I find my joy
Ich freue mich, mein Gott, in dir
Who lives in God has save abode
Wer Gott vertraut, hat wohl gebaut
O Holy Ghost! thy heavenly dew
O Geist des Herrn, nur deine Kraft
Fling out the Banner! let it float
Let Zion's sons and daughters say
Den klare sol går ned, det kvælder mer og mer
Blandt alle ting i verden her
Sorrig og glæde de vandre til hobe
Gak, under Jesu kors at stå
O helt som undertvang al død
Himlens hære, alt opstilte
Der er en krans at vinde
Weine nicht, Gott lebet noch
Der Vater sieht's: Kind, lass es sein!
Jesus, Lord of life eternal
Jauchzet Gott in allen Landen!
Ét er nødigt, dette ene
Eins ist not! ach Herr, dies Eine
Hyggelig, rolig
Guds igenfødte, nye, levende sjæle!
Mit hjerte altid vanker
Stille er min sjæl til Gud
Den ypperligste vej
Jeg går i fare, hvor jeg går
Jesus Christ! thou Son of David!
Du bist mein Herr, drum soll ich dir auch dienen
Always in the Lord rejoice
Long and earnestly she pleaded
Ich halte Gott in allem stille
Ich weiß von keinem andern Grunde
Gift of the Father's living love!
Trockne gern die Kummertränen
Hört das Wort voll Ernst und Liebe
Schwing dich auf, betrübte Seele!
Gott rufet noch: sollt ich nicht endlich hören?
In thee our God will we rejoice
Gib dich zufrieden und sei stille
Was willst du dich betrüben
Die sich auf den Herrn verlassen
Hüter! wird die Nacht der Sünden
Was soll ich ängstlich klagen
Wie lieblich ist dein Tempel, Herr
Gott ist und bleibt getreu!
Sons of men, behold from far!
Hark, how all the welkin rings!
O wie sehnt ich mich vor alters
Woher, woher, mein Schöpfer doch
Alleine zu leben
"The everlasting hills!" how calm they rise
Wie stehn sie da, der ewgen Allmacht Zeugen
Thou hast borne our sins and sorrows
Der du trugst die Schmerzen aller
Wo ist eine Stätte der Ruhe gebaut?
Die Sonne stand verfinstert
Saviour, send a blessing to us
"The Spirit of the Truth" is he
Send thy Spirit, Lord, from heaven
Shepherd of the chosen number
Ach, Jesus! gib mir sanften Mut
Begnadigt sind wir Sünder
Willkommen, lieber, lieber Tag!
Rejoice, all ye believers (r)
Ermuntert euch, ihr Frommen! (r)
Out of darkness into light
Dir, Gott, dir will ich fröhlich singen
I know thy poverty, but thou art rich (r)
Zijt gezegend, vredeboden
Rik välsignelse från Herran
Hilsen eder, I som kække
Blessed are ye, ye chosen bearers
Hochgesegnet seid ihr Boten
Wij danken U, o trouwe Heer
Vår blick, o Jesu, till dig går
Vi takke dig, vor Frelser kær
We give thee thanks, O Saviour dear
Wir danken, treuer Heiland dir
Exalt, exalt, the heavenly gates (r)
My former hopes are fled (r)
King of kings, and wilt thou deign (r)
The Lord of life is risen! (r)
Der Herr ist auferstanden! (r)
Min længsel, al min lyst er Gud (r)
Jesus! where'er thy people meet (r)
My song shall bless the Lord of all (r)
Keer toch weder, keer toch weder!
Vänden åter! Vänden åter!
Vend dog om, o kom tilbage
Turn, poor wanderer, ere the sentence
Kehre wieder, kehre wieder
A pilgrim through this lonely world (r)
På Jerusalem det ny (r)
Sei, Jesus, meines Lebens Lust (r)
Vor Herres Jesu mindefest (r)
Heil, Heil dem Manne, der dem Rat
Gelukkig huis, o Redder onzer zielen!
Sällt är det hus, där dig man mottar gärna
Et saligt hus, som dig har til sig taget
O happy house, O home supremely blessed
O selig Haus, wo man dich aufgenommen
Schittrend moet uw lichtglans wezen
Vårsol, vandra fram din bana
Strålende i lyse zoner
Sun, shine forth in all thy splendour
Wandle leuchtender und schöner
I say to all men, far and near (r)
Ich sag es jedem, dass er lebt (r)
O God, I long thy Light to see
Nach dir, o Gott, verlanget mich
As with gladness men of old (r)
Mein Herz, gib dich zufrieden
Befal du dine veje
Commit whatever grieves thee
Befiehl du deine Wege
Bride of the Lamb, awake! awake! (r)
Mein Trost in Zweifelsnächten ist
The chariot! the chariot! its wheels roll on fire (r)
Te vergeefs, o mens, is al uw streven
Av dig själv du fåfängt lyckan söker
Du forgæves søger i dit indre
In vain thou seekest in thyself to find
Aus dir selber strebst du nur vergebens
Jesus, thy Church, with longing eyes (r)
My Jesus, if the seraphim
Mein Jesu, dem die Seraphinen
Since o'er thy footstool here below (r)
Urquell aller Seligkeiten
Lo! God to heaven ascendeth! (r)
Gott fähret auf gen Himmel
Gij hebt, o God, den wens
Den blev mig ej beskärd
O Gud, mit ønske ej
The wish so near my heart
Mein Gott, was ich gewünscht
Een mens doorleeft veel bange stonden
Förstår du rätt din smärta
Vel brænder sjælevunden
Man hath his anxious seasons
Der Mensch hat bange Stunden
Heilig God! Uw oog
Pröva mig, min Gud
Du min Herre Gud
Searcher of the human heart
Herzenskündiger
Ach Gott, du Gott der Seligkeit
Groß ist der Herr! die Berge zittern
Schone wereld, tovergaarde
Jag tänker dag och stunder
Skønne jord, du rige klode
O thou beautiful Creation
O du schönes Weltgebäude
Gij schone lelie op het veld
Säg mig, du fagra lilja
Du skønne lilje, hvid og skær
Sweet lily of the field, declare
Du schöne Lilie auf dem Feld
Viel ist nicht dem Menschen nötig (r)
Selig, wer vor aller Welt verborgen (r)
Come, ye saints, look here and wonder (r)
O Heer, mijn God, zoals 'k Uw beeld (r)
Nu andaktstimmen inne är
O Gud, min Gud, sådan som dig (r)
O God, my God, just as I thee (r)
O Gott, mein Gott, so wie ich dich (r)
Vraag niet, wat ik blijf ontberen (r)
Spörj mig icke, vad jag saknar?
Spørg mig ikke, hvi jeg sørger (r)
Ask not why my soul doth languish
Ask not, what it is that ails me (r)
Fraget doch nicht, was mir fehle (r)
Liefelijk en heilig tevens (r)
O jag längtar att få komma
Til den stund vi ret os glæde (r)
O how blessed the hour, Lord Jesus (r)
O wie freun wir uns der Stunde (r)
Heer! des daags vermoeinis en bezwaren (r)
Snart är dagen all. Men du, o Herre
Herre, dagens arbejd og dens møje (r)
O Lord, who by thy presence hast made light (r)
Herr, des Tages Mühen und Beschwerden (r)
Tot God is mijne ziele stil (r)
I världen är så mörkt och kallt
Dybt bøjer sig min sjæl for Gud (r)
My soul in God abideth still (r)
Zu Gott ist meine Seele still
Ever would I fain be reading (r)
Immer muss ich wieder lesen (r)
See, the ransomed millions stand! (r)
Now I have found a friend (r)
Through the love of God our Saviour (r)
Viele Stimmen, laute, leise - Einhörung (r)
Hark! that shout of rapturous joy
Ah, Jesus Lord, thou art near to me
Ach mein Herr Jesu, dein Nahesein
Einsam, verlassen, kein Mensch, der mich liebt (r)
Yes! "the Lord is good", I know it
One there is, above all others (r)
Sorrig og elendighed (r)
Brightest and best of the sons of the morning! (r)
In evil long I took delight (r)
Behold the man! how glorious he!
Good and faithful are thy words
In him, whose presence gladdens heaven
Unfold, O Lord, to us unfold
The battle is the Lord's
Half a wreck, by tempests driven
What for us is more befitting
To him whose name is "love"
We were lost, but God has found us
We look for joys to come
Away, away! thy work is done!
Unto us a Son is given
Born in a stable he
Seed of the woman, looked for long
Whence those unusual bursts of joy
Jesus soon will come to bless us
The God himself, who reigns on high
Unknown by men, the Christian lives
Say, why art thou cast down, my soul?
"God is love," his word has said it
Stricken, smitten, and afflicted
When two or three together meet
To him, "the only wise"
To him who left his throne
Weep no more, ye saints, why should ye?
For the hope we have of life
Boundless glory, Lord, be thine!
Jesus comes, the Judge of all
The Saviour bears a lovely name
Resting from his work today
At our Father's table meeting
To our Lord a throne is giv'n
Es war ganz finstre Nacht, als er als kleines Kindlein kam
Glad I am to have thee
Go forth to sow, O sowers
When we cannot see our way
Spirit of Truth! on this thy day
The mighty God our father is
Thy promise, Lord, just suits my case
Hope in Christ our Lord possessing
Yes, I love the name that is
My Saviour! I can think of thee
There's one sweet day the Christian heart holds dear
'Tis not far off – the hour
Ye heirs of God, joint heirs with Christ, arise!
Bright, bright Home! Beyond the skies
Thou art coming, mighty Saviour!
O for a deeper knowledge of thy ways!
Thou living God! how blessed are all
O weary soul with guilt oppressed
Home of holy light
Sinful, sighing to be blessed
Shut in with God, as in his tent
Jesus! thou in heaven art pleading
Christ is my hope, Christ is my life
Keep silence, God is speaking
As on a vast eternal shore
Love Divine, all loves excelling
My God, how perfect are thy ways!
Thou, through whose all-prevailing name
Now, pilgrim! of thy journey home
Oh for the peace which floweth as a river
Surely Christ thy griefs has borne
There is a fountain deep and pure
Lamb of God! thou now art seated
Lord, we are thine: our God thou art
We bless our Saviour's name
Oh, there are many tears and sighs
Let not your heart be faint
I would bear in my body the dying
There is a balm for every pain
No other voice than thine has ever spoken
When it is well with thee before thy God
'Midst the darkness, storm and sorrow
Time's sun is fast setting
From the glory and the gladness
To heart and soul how sweet thou art
No more veil! God bids me enter
Rejoice ye with Jerusalem!
'God is love,' by him upholden
This is the feast of heavenly wine
O mighty Breath of God
I've found a joy in sorrow
Lord! in all I offer thee
When, by the busy crowd of life
Lord, thou on earth didst love thine own
In this great world of ours
=> Top / Übersicht
3b - Eb - Cm
Awake, glad soul! awake! awake! (r)
I längtan tron begynner
It is not with uncertain step (r)
There is rest for the weary soul (r)
Thine holy day's returning (r)
In the dark days of grief (r)
Smile, O my God, on me (r)
Where climbs thy steep, fair Olivet (r)
O Christ, I long to know thee (r)
Jesus, Lamb of God, for me (r)
Let not terrors haunt thee (r)
My Father God, lead on! (r)
Milde Jesus, var oss när
The Bridegroom comes!
When through the torn sail the wild tempest (r)
Lord, give me light to do thy work (r)
Give thou thy youth to God (r)
Finish thy work, the time is short (r)
I place an offering at thy shrine (r)
Sweet song of life! oh, sound again (r)
Almighty Comforter and friend (r)
Eternal Father, gracious One - Laudate Deum (r)
On thee, O Jesus, strongly leaning (r)
Yes, for me, for me he careth - The elder brother (r)
Under dine vingers skygge (r)
Beneath Moriah's rocky side (r)
Within a vineyard's sunny bound (r)
Ye sons of earth, prepare the plough (r)
O min sjæl! sig hvorpå grunder - Langfredag (r)
Es ist noch nichts verbrochen - Ermunterung (r)
Gud er med os, når dagen viger (r)
There is a fountain filled with blood (r)
Herre, jag beder
True bread of life, in pitying mercy given
Herre! hvo fatter dig? (r)
The billows swell - Temptation (r)
I Jesus søger jeg min fred
Gud, efter dig jeg længes
O safe at home, where the dark tempter roams not
Bergen må vika och högarna falla
Gud ske lov, min vän han blivit!
Stilla, o stilla
För mig till den klippan höga
Fram en suck sig smyger
Jag nu den pärlan funnit har
I've found the pearl of greatest price
Ye virgins, gird your loins!
Abide ye in my love!
Fürchte dich nicht, glaube nur!
Fröhlich, fröhlich, immer fröhlich!
Lyft, min själ, ur jordegruset
Hoffnung wird niemals zuschanden
Wer ist wohl wie du
Jesus, du min fred
O sjælehyrde, Gud og mand
Gelobt sei Gott! ihm will ich fröhlich singen
Hvor salig er den lille flok
Thy works, not mine, O Christ
Lovsynger Herren, min mund og mit indre
Beklaga och begråta
Lyksalig den, som ydmygt tror
Sage, wo bist du gewesen
Fra verden har jeg vendt min hu
Glädje utan Gud ej finnes
When gathering clouds around I view
Räds ej bekänna Kristi namn
Gå varsamt, min kristen, giv akt på din gång!
Er Gud for mig, så træde
Is God for me? I fear not
Meine Seele, sei zufrieden!
Jag ville lova och prisa
Stilla jag på dig vill akta
Är Gud i himlen för mig
Du hast mein Herz in Händen
Keinen hat Gott verlassen
Lord, I have trusted in thy name
In dich hab ich gehoffet, Herr!
I'm but a weary pilgrim here
Ein Pilger bin ich in der Welt
Gott ist und bleibt der Wundermann
The Lord, to whom I pleaded
Der Herr ist meine Stärke!
Love, who in the first beginning
Liebe, die du mich zum Bilde
We would see Jesus; – all is gloom around us
The channels are on earth, the fountain is above
Wohl dem, der fest im Glauben steht
Jesus' holy Cross and dying
Today our Lord went up on high
How pleasant to me thy deep blue wave
Hvi vil du, menneske, ej være
Gott Vater, sende deinen Geist
Zieh ein zu meinen Toren
Wird das nicht Freude sein?
Herre! her er godt at være
Fly, falske verden! fra mit sind
Hark! the voice of love and mercy
Ønske på ønske i hjertet opstiger
Af alt, hvad her i livet
Sig, hvo er dog den Hyrde god
Nu hjertelig mig længes
Til ende året haster
Wer sind die vor Gottes Throne?
Tremble not, though darkly gather
Would I lead another right?
How the spirit oft is moved
I journey forth rejoicing
Ich fahr dahin mit Freuden
Jesus, my loving Lord! I know
Send uns Hirten, Herr, die du gewählet
Herr, was kann von deiner Liebe scheiden
Why, my soul, so sad and fearful
Du sollst glauben, und du Armer
So führst du doch recht selig, Herr! die Deinen
Höre meinen Glauben
Himmelan, nur himmelan!
Ein reines Herz, Herr, schaff in mir
Jesus, hilf siegen, du Fürste des Lebens
Har jeg kun fred udi samvittigheden
Besitz ich nur ein ruhiges Gewissen!
Ermuntert die Herzen, erweckt die Gemüter
Brightly hopeful for the future
To thee, O dear dear Saviour!
In the Lord put I my trust
Kommt ihr traurigen Gemüter
Nur frisch hinein
Though thou slay me, I will trust
Sweet is thy mercy, Lord!
Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sein
My sins have taken such an hold on me
Weep no more, my soul! forgiven
Beschwertes Herz, leg ab die Sorgen
Geht, ihr Streiter!
Mein König weiß wohl zu regieren
Weg Lust, an Not und Unlust reich!
Wenn auch vor deiner Tür einmal
O Fels des Heils, o Gotteslamm
Welch ein Himmel, welche Klarheit
Worship the Lord in the beauty of holiness!
My God how great thy goodness
O Tag, der uns des Vaters Rat
Lord, to whom except to thee
O werter Geist im höchsten Throne
O'er the distant mountains breaking
O Durchbrecher aller Bande!
Trim the lamp, its light is fading
O Herr, mein Heil, wie preis ich dich
Wer sich dünken lässt zu stehen
Let others in their wealth delight
Gott lebt! wie kann ich traurig sein?
O, der Alles hätt verloren
Labouring and heavy-laden
Ich halte meinem Jesus still
I'm weary of myself
Wohl dem Menschen, der nicht wandelt
Ich bin Gottes Bild und Ehr
O Rock of Ages, since on thee
Gott! deine Güte reicht so weit
Ich hab in Gottes Herz und Sinn
Morgen soll es besser werden!
Der Herr, er ist das Licht und Heil
Das walte Gott, der helfen kann
Herr, immer wieder dank ich dir
Seele, willst du selig ruhn?
Mein Gebet steigt täglich zu dir auf
Lasst uns den Herren preisen
Sie jauchzet doch mit Freuden
Hier legt mein Sinn sich vor dir nieder
Stark ist meines Jesu Hand
Synes det i kors og pine
Seems it in my anguish lone
Sollt es gleich bisweilen scheinen
Der Glaube fehlt, und darum fehlen
O my soul, why dost thou grieve
Nicht so traurig, nicht so sehr
Da man der gebeugten und betrübten
Gott ist mein Hirt!
Wie ist mir doch so wohl
Es ist der Herr, er tu, was ihm gefällt
Nun ist es Alles wohl gemacht
Dort in Galiläas Hütte
Seele, geh nach Golgatha
Dear to thee, O Lord, and precious
Teuer ist der Tod der Deinen
Bleibe bei mir, guter Hirt!
Es liegt die Macht in meinen Händen
Sing, sing his lofty praise
Sing the Saviour's praises
Exalt the name of him who bore
To God, my Saviour, praise is due
Angels heard with admiration
Beloved associates in the strife
Many foes our march opposing
We'll sing of the Shepherd that died
While I wandered, Jesus sought me
Hope is the anchor of the soul
Hvo siger: se! jeg elsker Gud
So jemand spricht: ich liebe Gott!
Holy Slumberer, rest in peace!
O Gud! du som mig livet
Herr, der du mir das Leben
Jeg livets gode dage
Ich hab in guten Stunden
Mein Fels hat überwunden
Der Herr, in dessen Güte
Herr, wir legen alle Sorgen
O liebster Herr! ich armes Kind
Man muss doch immer loben
Erhöhter Siegesfürst und Held
Dem Herrn sei Ehre, Preis und Dank
Gud er min sang
Of God I sing
Gott ist mein Lied!
Ach, dass ich in mir selbst muss stehen
Welcome thou victor in the strife
Willkommen, Held im Streite
Wach auf, mein Herz, die Nacht ist hin
I lay up treasure in the heavens
O fröhliche Stunden
Nun danket Gott, ihr Wesen all
Frühmorgens da die Sonn aufgeht
Christ, Überwinder
Erschienen ist der herrliche Tag
Auferstanden, auferstanden
Rejoice and be glad!
Du unvergleichlich Gut, wer wollte dich nicht lieben?
Meek and lowly let me be (r)
De eeuw'ge Godsstad ligt daarboven
Vilken är den stora staden?
Herrens stad står mægtigt grundet
By the holy hills surrounded
Gottes Stadt steht fest gegründet
Op, tillav dig!
Come, tune your heart, to bear its part
Auf, schicke dich recht feierlich
O Liebe! die den Himmel hat zerrissen
A great and mighty wonder (r)
Armes Zion, traure nimmer!
O Jesus Christ! dein Kripplein ist
Gottes und Mariens Sohn
Ja, wij zijn reeds in den hemel!
Vår umgängelse är icke
Sjælens hjemstavn er i himlen
As a traveller, returning
Unser Wandel ist im Himmel!
Dear Lord! accept a sinful heart (r)
Thy mansion is the Christian's heart (r)
Sometimes a light surprises (r)
Lo! the storms of life are breaking (r)
Klynke og klage
Ich singe dir mit Herz und Mund
Greife nicht mit kühner Rechten
Heer, mocht ik zonder tegenstreven
O, Herre, lär mig dina rätter!
O måtte jeg kun her i live
O that my soul might never lack
O dass mein Leben deine Rechte
Grace, triumphant in the throne (r)
God! neem het Uwe, neem het weer!
Så tag, o Gud, vad dig tillhör!
O tag det hen, du gode Gud
I give thee back thine own again
Nimm hin, was dein ist, Gott, nimm's hin
Wat maakt gij door uw wenen
Nu vilja vi ej gråta
Hvi græde mine kære
How mean ye thus by weeping
Was macht ihr, dass ihr weinet
Er zweeft een zwijgende engel
En fridens ängel stilla
En stille engel drager
A gentle angel wendeth
Es zieht ein stiller Engel
Saved by blood, I live to tell (r)
Höchster Tröster, komm hernieder!
Come, Holy Ghost, in love (r)
O du allersüß'ste Freude!
Zu dir, Geist, Schöpfer, flehen wir
Jesus, mein Erbarmer! höre
Joy and gladness! joy and gladness! (r)
Hvad vil jeg mig bedrøve?
Was ist's, dass ich mich quäle?
In God my faithful God
Auf meinen lieben Gott
Steil und dornig ist der Pfad
Der du das Los von meinen Tagen
Warum betrübst du dich, mein Herz
Ist Gott für mich, so trete
Hier ist mein Herz, o Seel' und Herz der Seele
Liebwerter süßer Gotteswille
Er führt hinein
Endlich bricht der heiße Tiegel
Befiehl dem Herren deine Wege
Die Segenshand auf meinem Haupt
Lass dich nur ja nichts dauern
Hat mich denn mein Gott verlassen?
Gott hab ich mich ergeben
Laat mij rusten aan uw hart vol liefde
Stilla vid ditt kärleksrika hjärta
Stille, kærligt ved dit rige hjerte
Still on thy loving heart let me repose
Still an deinem liebevollen Herzen
Mein Trost und Anker in aller Not
Wohlauf, mein Herz, verlass die Welt
Der Herr ist groß!
Chief of sinners though I be (r)
Ich schäme mich des Heilands nicht
'k Ben in de hoede van mijn' God
Du, des sich alle Himmel freun!
Gott! gib mir deinen Geist zum Beten
Min skæbne står i Jesu hånd
I place myself in Jesus' hands
Ich steh in meines Herren Hand
Gott Vater in dem Himmel! sprich
Erhebe dich, mein Geist, von dieser Erde
Kommt und lasst uns beten!
Nicht um Reichtum, nicht um Ehre
"'s Heren uur nog niet gekomen!"
Ännu ej min stund är inne
"End er ej min time kommen!"
"Tis not yet the hour appointed!"
Meine Stund ist noch nicht kommen!
Bringt frohen Dank
All my heart this night rejoices (r)
Fröhlich soll mein Herze springen
Herr, du mein Licht, mein Heil, mein Leben!
Ewge Weisheit, Jesus Christ
Höchsterwünschtes Seelenleben
Gå nu hen og grav min grav (Norsk) (r)
Gå nu hen og grav min grav! (Dansk) (r)
Go! and let my grave be made
Go and dig my grave today! (r)
Geht nun hin und grabt mein Grab (r)
Meine Seele lass Gott walten
Was zagst du? Gott regiert die Welt
Ich heb mein' Augen sehnlich auf
Who knows how near my life's expended?
Wer weiß, wie nahe mir mein Ende!
Thou knowest, Lord, the weariness and sorrow (r)
As God shall lead I'll take my way
Wie Gott mich führt, so will ich gehn
Vloei daarheen, mijn leven
Fließe hin, mein Leben (r)
Are there no wounds for me? (r)
Lass mich deine Liebe rühren (r)
Heil u, wier zielsbegeren (r)
Jag vill din lycka prisa
O, lykkeligt det hjerte (r)
The man is highly blessed (r)
O hochbeglückte Seele (r)
Ziet, wat grondeloze liefde (r)
Sen, o sen Guds kärlek varma!
Se dog, hvor den gode Fader (r)
See, O see, what love the Father (r)
Sehet, sehet, welche Liebe (r)
Heil ons, de Vader heeft ons lief (r)
Väl oss, att Fadren är oss huld
Vel os, vor Fader har os kær (r)
How blessed are we, that God of us (r)
Wohl uns, der Vater hat uns lieb (r)
Die dem Herrn anhangen (r)
Niets haalt voor ons in waarde (r)
Vi kunna ej förtiga
Det kan ej bedre være (r)
What greater blessedness can be (r)
Was kann es Schönres geben (r)
Oh, Jesus Christ, grow thou in me (r)
O Jesus Christus, wachs in mir
From every stormy wind that blows (r)
Yes! – my Redeemer lives, to save us (r)
Ich weiß, dass mein Erlöser lebet (r)
Trembling before thine awful throne (r)
Long did I toil, and knew no earthly rest (r)
Fetch me the lightning from yon frowning cloud
Jesus comes, by crowds attended
"Awake, O sword," awake and smite
Praise the Lord, who died to save us
King of glory, sov'reign God
If belovèd, why belovèd?
Much there is to turn us
Why those fears? behold 'tis Jesus
Nothing but the purest grace
To him who washed them in his blood
No strength have I, no strength at all
Salvation is of God alone
Calm was the hallowed night! (r)
Come, ye lofty! come, ye lowly! (r)
Better two than one
Awake, awake, O arm of God!
Neither "voice" we have, nor "vision"
Away! thou dying saint, away!
We praise and bless the Saviour's name
The trumpet is sounding, the Lord is appearing
We'll sing in spite of scorn
What love, what pleasure, what surprise
How pleasant is the sound of praise!
The Lord, "the only wise", is he
Come praise the Lord, exalt his name
Praises more than we can render
Having nothing, yet possessing all things
For the vision of the Bridegroom
Make friends with Time: the years are flying
Could ye not watch?
Broken was his body; broken
'Twas a foolish thing to say
Hark! ten thousand voices cry
The Lord is my strength
Fly, ye seasons, fly still faster
Saviour, be thou with us, going
The Lord, his way is in the storms
Much I love the honoured name
"We walk by faith, and not by sight"
If worldly thoughts so much employ
Sons of Zion, raise your songs
Every good possessing
Sweet the moments, rich in blessing
On that eternal love of thine
Who yonder on the desert heath
Ich hab nun lang auf Sand gebaut (r)
Ein Sehnen und Verlangen (r)
Deine Liebe ist so treu (r)
Glory, glory everlasting
I sit in my silent chamber
"Jesus" was written broadly on the cross
Oh King of earth and air and sea!
Oh more than merciful! whose bounty gave
Our rest be here, the Cross beneath
Lord of Mercy and of might
We sing of him who died
Oh, can we be forgetful, Lord
Oh Saviour, is thy promise fled?
Winter has a joy for me
When the night is dark and dreary
Say where doth Wisdom dwell?
I'm waiting for thee, Lord (Burlingham)
The pilgrimage cares and calamities past
Alone! – a stranger here
Blessèd be God, my God! who, ever near
Awake, my heart; arise, my tongue
How patiently, O Lord, thy love endures!
I praise thee, blessed God
Not yet the dawn – the things around
By sleep he consecrated sleep
It is not death to die
Jesus! gentle Sufferer, say
The gems of earth are still within
Bring the bright day to me
The pilgrim spirit journeys on
I look along the past, and gather themes
I close my heavy eye
I heard the voice of Jesus say
Holy Comforter! my Guide!
Lord, by thy hand withdrawn apart
Lord of all power and might!
Embosomed in the fragrance sweet
Light beams upon my inward eye
Acquaint thyself with God!
Breathe from the gentle south, O Lord
Calm me, my God, and keep me calm
Love not the world!
Lord, when I wander from thy side
Saviour, I long to follow thee
O Jesus Christ, our Saviour
"I am not;" O words unwelcome
In him we live, in him we move
No distance now! the far-off and the near
Fair world of earth, and air, and clouds, and sea
My past, O Lord, with all its scenes
To my beloved ones my steps are moving
In God, your God, be strong
We slept – a sleep of death, and yet of dreams
O path which no eagle knoweth
Art thou weary, sad, and lonely
The day is gone – my soul looks on
Der Tag ist hin; mein Geist und Sinn
Thou sweet beloved Will of God
Tale of tenderness unfathomed
O Lord, the most fair, the most tender
O God, through Christ the living way
The evening comes, the sun is sunk and gone
He's gone – the Saviour's work on earth
Each pang I feel is known to thee
Allured into the desert, with God alone, apart
Thee would I trust, my God
The little while! how nearly gone
Christ, of heaven the life and grace
I go from grief and sighing
Saviour! thou hast done much, but we want more
God of Truth, tho' thy hand
The Spirit breathes upon the Word
Bort med al trøst, som ej består
From this green earth of ours
Hvo, som vil høre Herrens Ord
God forbid that I should glory
The Rock was smitten, and from it
Rest, weary soul!
Lord, this is not Jerusalem
Ever gladness, never sadness
Long hath he waited for you, long
I lean upon no broken reed
Light of the world, I come to thee!
In thee, O God, the hosts above
Not thine, not thine, but THEE
Blessed hope! that we the sinful
Love of Christ which passeth knowledge
Rest of the saints above
O Jesus, precious Saviour
Sing without ceasing, sing
Mid evening shadows let us all be watching
Behold, the shade of night is now receding!
Stand for Christ
O Spirit of the living God
Before thy throne with tearful eyes
Lord, thou wilt bring the joyful day!
When downward to the darksome tomb
To those who know the Lord I speak
Ever as I onward go
How goes the fight with thee
Not to ourselves again
Jesus, this heart within me burns
Rise, my soul, thy God directs thee
There is no love like the love of Jesus
Press up the hill!
Be still, my soul, be still
Suffer me to come to Jesus
All night upon the city wall
O love that casts out fear - The love of God
Not in the silence only - Ever with thee
=> Top / Übersicht
4b - Ab - Fm
Higher! higher to aspire! (r)
For the first time I see (r)
From the far East we come (r)
Light of the cradle! shine (r)
O how I love thy holy word (r)
Rind nu op i Jesu navn
O Jesus, who art gone before
We leave now behind us
Tungsindige, hvi er dit hjerte
Jesus! geh voran
Jerusalem, the holy!
Mercy, mercy, God the Father!
Mein Gott, wie bist du so verborgen!
Herr Jesus, Gnadensonne
Sollt ich meinem Gott nicht trauen
Hinab geht Christi Weg
Mein Vater ist der große Herr der Welt
I need not blush to own that he
Deal gently with thy servant, Lord
Eternal honour be to him
O Jesus, Freund der Seelen
Ich will dich lieben, meine Stärke
O Lord, my best desire fulfil (r)
My soul is sad, and much dismayed (r)
Of all the gifts thine hand bestows (r)
Ere God had built the mountains (r)
Komm, rufet dir mein Glaube
Blessed morning, whose young dawning rays (r)
Wohl dem Menschen, der von Herzen
What sudden blaze of song (r)
Ich will beten, Gott wird hören
Unerforschlich sei mir immer
De rijkdom van een' Christen
En rikedom förutan like
En velstand uden lige
How proud is the position
Ein Wohlstand ohnegleichen
Art thou weary, art thou languid (r)
The tomb is empty: wouldst thou have it full (r)
Awake, sweet harp of Judah, wake! (r)
I know in whom I put my trust (r)
Ich weiß, an wen ich glaube (r)
The head that once was crowned with thorns (r)
Where high the heavenly temple stands (r)
Jesus, my Lord, 'tis sweet to rest (r)
Strange and mysterious is my life (r)
'Twixt gleams of joy and clouds of doubt (r)
If I had wings, then would I go
The Lord of all things, in his humble birth (r)
Yes, Lord, thou hast the words of life
Hark! a voice! it cries from heaven
Beloved one, thy place no more
Hark! what sounds salute our ears
Saviour, 'tis to thee
We sing of him, and so we should
To visit earth, O Master
Saviour, send us help from heaven
Much there is to try us here
Praise the Saviour, ye who know him
To him who reigns in heaven above
How blessed and how bright the day
Lo! the infant Saviour lies
See! he comes, his work is done
Now may the Spirit, sent from heav'n
Fürchte dich nicht / Be not afraid (r)
The night is now far spent
Blessed, whom Jesus keeps
In spirit, Lord, we dwell with thee above
Is not this a brand
The Saviour, what a noble flame
Beyond the world a city stands
Ye must suffer ere ye serve
Hosanna to the living Lord!
O Jesus, Friend unfailing
Lo! what a glorious sight appears
O thou, who from Eternity
The thought of death inspires no fear
All gone, all gone! for this life gone
No strength of nature can suffice
Thou for whom we look, now aid me
Father! when thy child is dying
Mourner! is thy heart still grieving
I come, my Lord, to offer up to thee
Lord, thou hast said it, thy Word standeth sure
Soon shall our Master come
To learn, and yet to learn, whilst life goes by
I know not the song of thy praises
Poor stranger, in the Master's name
Thinner and thinner grows the veil
A homeless Stranger amongst us came
It ends – the vigil of high festival
Sinners Jesus will receive
Jesus nimmt die Sünder an
Jesus, Lord, in whom the Father
Where, in this waste unlovely world
O Gott, o Geist, o Licht des Lebens
Thou Breath from still eternity
Jerusalem celestial
Where the faded flower shall freshen
Saviour, I come for rest!
Long days and nights, upon this restless bed
Fierce passions discompose the mind
The God, who made the silver stars
I'm waiting for thee, Lord (Darby)
O Lord, thy glory we behold
Lord, I would heavenward ever press
=> Top / Übersicht