Christ My Song - 818
- Deutsch: Der Tag ist hin; mein Geist und Sinn - Abenddämmerung (Johann Anastasius Freylinghausen/Johannes Thomas Rüegg)
- PDF - Midi - Liedtext
- English: The day is gone – my soul looks on - Twilight (Johann Anastasius Freylinghausen/Frances Bevan/Johannes Thomas Rüegg)
- PDF - Midi - Lyrics
Abenddämmerung.
1. Der Tag ist hin;
mein Geist und Sinn
sehnt sich nach jenem Tage,
der uns völlig machen wird
frei von aller Plage. (PDF - Midi)
2. Die Nacht ist da;
sei du mir nah,
o Jesu, ewge Sonne!
Brich mit deinem Licht hervor
mir zur Freud und Wonne!
3. Was sich geregt,
was sich bewegt,
ruht jetzt von seinen Werken.
Lass mich, Herr, in stiller Ruh
dein Werk in mir merken!
4. Wann aber soll
der Wechsel wohl
der Tag' und Nächte weichen?
Wenn der Tag anbrechen wird,
dem kein Tag wird gleichen.
5. Alsdann wird nicht
der Sonne Licht
Jerusalem verlieren,
denn das Lamm ist selbst das Licht,
das die Stadt wird zieren.
6. Halleluja!
Ei, wär ich da,
wo alles lieblich klinget,
wo man ohne Wechsel dir
heilig, heilig singet.
7. O Jesu du,
mein Hilf' und Ruh!
lass dahin mich gelangen,
dass ich mög' in deinem Glanz
ewig vor dir prangen.
Johann Anastasius Freylinghausen; leicht bearbeitet, teilweise nach: Knapp, Joseph: Albert Knapps Evangelischer Liederschatz, 1891, Nr. 847.
Twilight.
"Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent." (Luke 24,29)
1. The day is gone –
my soul looks on
to that eternal Day,
when all our sorrow, all our sin,
have fled and passed away. (PDF - Midi)
2. The golden sun
is sunk and gone,
thou Light of Heaven above,
thou Glory of eternal day,
my sunshine and my love.
3. Each living thing
lies slumbering
from care and labour free;
may I, O Lord, be still and watch
thy hidden work in me.
4. But when shall cease
the changefulness
of morning and of night?
Then when the Glory of the Lord
is our eternal Light.
5. No cloud shall come,
no evening gloom
on Salem shall descend;
the Lord her everlasting Day,
her mourning at an end.
6. All praise to thee!
Oh there to be
amidst that music-flood!
The many waters echoing round
the golden shores of God.
7. O Jesus mine,
thou Rest divine,
lead me to Zion's height,
where I, with all thy ransomed ones
shall walk with thee in white.
Frances Bevan, Hymns of Ter Steegen and others 2, 1899, 107-109. (After the German “Der Tag ist hin; mein Geist und Sinn” by Johann Anastasius Freylinghausen.