
Hymns by number / Lieder nach Nummern: 1851 - 1900
l 1851 - 1860 l 1861 - 1870 l 1871 - 1880 l 1881 - 1890 l 1891 - 1900 l
- 1851 - 1860
- 1851. Lobsinge meine Seele (C. F. Neander)
- 1852. Erinn're dich, mein Geist! erfreut (Gellert)
Betænk, min ånd, den høje sag - Påskesang (Gellert/Heilmann) - 1853. Süß klingt der edle Freudenschall (Knapp)
- 1854. Nun danket Gott, ihr Wesen all (Angelus Silesius)
- 1855. Schweige still - Sei still! (Heusser)
Peace, be still - Be still! (Heusser/Borthwick) - 1856. Willkommen, Held im Streite (Schmolck)
Welcome thou victor in the strife - Monday in Easter Week (Schmolck/Winkworth) - 1857. Er ist erstanden, der sein Blut vergossen (Lehmus)
- 1858. Mein Jesus lebt! Es wich die dunkle Nacht (Unbekannt)
- 1859. Preis dem Todesüberwinder (Klopstock)
- 1860. Jesus lebt! mit ihm auch ich (Gellert)
Jesus lives! no longer now - Easter hymn (Gellert/Cox)
Jesus lever, og jeg med - Påske-Sang (Gellert/Heilmann) - Top / Übersicht
- 1861 - 1870
- 1861. Wenn der Herr, der aus dem Grab erwachte (Garve)
- 1862. Erhöhter Siegesfürst und Held (Götz)
- 1863. Begnadigt sind wir Sünder (Wolf)
- 1864. O liebster Herr! ich armes Kind (Tersteegen)
- 1865. Ewig, ewig bin ich dein (Cramer)
- 1866. Der Herr, in dessen Güte (Garve)
- 1867. Dreieinigkeit, der Gottheit heller Spiegel (Franck)
True mirror of the Godhead! Perfect Light! - An Evening Hymn (Franck/Winkworth) - 1868. Wohl dem, der Jesus liebet (Anna Sophia)
- 1869. Wort des höchsten Mundes (Hecker)
- 1870. Again the Lord of life and light (Barbauld)
- Top / Übersicht
- 1871 - 1880
- 1871. Gott ist mein Hort! - Vom Worte Gottes (Gellert)
I trust the Lord - The Word of God (Gellert/Mills)
Gud er min trøst - Om Guds Ord (Gellert/Heilmann) - 1872. Mein erst Gefühl sei Preis und Dank - Morgengesang (Gellert)
Min første følelse og pligt - Morgen-Sang (Gellert/Heilmann) - 1873. Selbst in tiefsten Schmerzensstunden - Denn DU bist bei mir (Rüegg)
- 1874. Ein Herz, o Gott! in Leid und Kreuz geduldig - Geduld (Gellert)
Et sind, o Gud! i kors og modgang villig - Tålmodighed (Gellert/Heilmann) - 1875. Ich hab in guten Stunden - In Krankheit (Gellert)
Jeg livets gode dage - I sygdom (Gellert/Heilmann) - 1876. Du klagst, und fühlest die Beschwerden - Zufriedenheit mit seinem Zustande (Gellert)
Du klager, – du som her i live - Nøjsomhed (Gellert/Heilmann) - 1877. So hoff ich denn mit festem Mut - Versicherung der Gnade Gottes (Gellert)
Firm is my hope of future good - Assurance of Hope (Gellert/Mills)
Så håber jeg med stadigt mod - Forsikring om Guds nåde (Gellert/Heilmann) - 1878. Soll dein verderbtes Herz zur Heiligung genesen - Ermunterung die Schrift zu lesen (Gellert)
Skal din fordærvet sjæl til hellig dyd forfremmes - Opmuntring at læse Skriften (Gellert/Heilmann) - 1879. Herr, der du mir das Leben - Abendlied (Gellert)
O Gud! du som mig livet - Aften-Sang (Gellert/Heilmann) - 1880. Wie groß ist des Allmächtgen Güte! - Die Güte Gottes (Gellert)
How great Jehovah's love, how tender! - Gratitude (Gellert/Findlater)
Hvor stor er dog Guds godheds ære! - Guds godhed (Gellert/Heilmann) - Top / Übersicht
- 1881 - 1890
- 1881. Für alle Güte sei gepreist - Abendlied (Gellert)
Din godhed ej nok prises kan - Aften-Sang (Gellert/Heilmann) - 1882. Wer Gottes Wort nicht hält, und spricht - Der tätige Glaube (Gellert)
Den, som ej holder Herrens ord - Den virkende tro (Gellert/Heilmann) - 1883. Wenn Christus seine Kirche schützt - Der Schutz der Kirche (Gellert)
Er Kristus kirkens Frelsermand - Kirkens beskærmelse (Gellert/Heilmann) - 1884. O Herr, mein Gott! durch den ich bin und lebe - Um Ergebung in den göttlichen Willen (Gellert)
O Gud, min Gud! ved hvem jeg er i live - Hengivenhed i Guds vilje (Gellert/Heilmann) - 1885. Wie sicher lebt der Mensch, der Staub! - Betrachtung des Todes (Gellert)
Hvor trygt er mennesket, det støv! - Døds tanker (Gellert/Heilmann) - 1886. Nach einer Prüfung kurzer Tage - Trost des ewigen Lebens (Gellert)
Fra livets korte prøvedage - Det evige livs trøst (Gellert/Heilmann) - 1887. Meine Lebenszeit verstreicht - Vom Tode (Gellert)
Hastig min livs tid forgår - Om døden (Gellert/Heilmann) - 1888. Dir dank ich heute für mein Leben - Lied am Geburtstage (Gellert)
Dig takker jeg i dag for livet - På fødselsdagen (Gellert/Heilmann) - 1889. Gedanke, der uns Leben gibt - Trost der Erlösung (Gellert)
O tanke! som oplive må - Genløsningens trøst (Gellert/Heilmann) - 1890. Der Tag ist wieder hin, und diesen Teil des Lebens - Prüfung am Abend (Gellert)
Den dag er og forbi, og denne del af livet - Aften-prøvelse (Gellert/Heilmann) - Top / Übersicht
- 1891 - 1900
- 1891. O thou, the hope, the strength of Israel - The Secure Refuge (Elliott)
- 1892. Lord of the mountains, and the hills! - A Hymn of Praise (Elliott)
- 1893. What is our sweetest joy? - To a Fellow Traveller (Elliott)
- 1894. Oh, what a tranquil, hallowed sleep - Hallowed sleep (Elliott)
- 1895. Holy Slumberer, rest in peace! - Easter Eve (Elliott)
- 1896. Dein Heil, o Christ, nicht zu verscherzen - Das Gebet (Gellert)
Din salighed ej at forspilde - Bønnen (Gellert/Heilmann) - 1897. Oft klagt dein Herz, wie schwer es sei - Der Kampf der Tugend (Gellert)
Tit klager du, hvor tungt det er - Dydens kamp (Gellert/Heilmann) - 1898. So jemand spricht: ich liebe Gott! - Die Liebe des Nächsten (Gellert)
Hvo siger: se! jeg elsker Gud - Kærlighed til næsten (Gellert/Heilmann) - 1899. Once to other lords we bowed (Kelly)
- 1900. To thee we come, our God, to thee (Kelly)
- Top / Übersicht 1801 - 1850 1901 - 1950